We have something to tell you. |
Ю... Мы хотим кое-что вам сообщить. |
And now I realize that there's something that matters to me more. |
Но теперь я понял, что есть кое-что, что имеет для меня большее значение. |
I'll just run over to the gallery and pick something up. |
Я только пробегусь по галерее и возьму кое-что. |
Stay there, I have something for you. |
Стой там, у меня есть кое-что для тебя. |
He said he needed to show me something. |
Он сказал, что должен мне кое-что показать. |
It was something you said, dad, about me retiring from law enforcement. |
Ты, пап, сказал кое-что насчет моей отставки из правоохранительных органов. |
And something that doesn't even belong to you, by the way. |
И даже кое-что, что тебе совсем не принадлежит, кстати. |
But I know that someone needs to do something. |
Но я знаю, что кто-то должен сделать кое-что. |
Sir, this time, I need something from you. |
Сэр, на этот раз мне нужно кое-что от вас. |
Well, you need to know something too. |
Ну, вам тоже нужно кое-что знать. |
I got something better than presents for you and the kids. |
Я купил кое-что получше, чем подарки тебе и детям. |
You know, graduating from this place used to mean something. |
Знаешь, здешний диплом когда-то кое-что значил. |
There's something I want, so... |
Есть кое-что, что я хочу... |
But there's something I want to say to you first. |
Но есть кое-что, что я должен сказать тебе в первую очередь. |
I sent her in there because of something the Home Secretary asked me to look into quietly. |
Я послал ее туда, потому что Министр внутр.дел просил кое-что присмотреть по-тихому. |
You know what? I have something for you. |
У меня для тебя кое-что есть. |
In fact, I have something planned for him for later. |
На самом деле, у меня запланировано кое-что на потом. |
I understand that you have something of interest to my client. |
Я полагаю, у вас есть кое-что интересное для моего клиента. |
I think I've found something. |
Риз, я думаю, я кое-что нашел. |
Šarlota, I need to tell you something. |
Шарлотта, я должен тебе кое-что сказать. |
Cisco... has something he needs to tell you. |
Циско... хочет вам кое-что рассказать. |
I got to go check on something, but it's good seeing you, Junior. |
Мне надо пойти проверить кое-что, но я был рад встрече, Младший. |
He said something kind of cryptic this morning before he left. |
Он сказал мне кое-что странное утром, прежде, чем уйти. |
There's something terribly wrong here, Lady Cranleigh knows. |
Есть кое-что ужасно неправильное здесь, и Леди Кранли знает. |
You know I need to tell you something. |
Знаешь, мне нужно кое-что рассказать тебе. |