Английский - русский
Перевод слова Something
Вариант перевода Кое-что

Примеры в контексте "Something - Кое-что"

Примеры: Something - Кое-что
I got something to eat and heard two men talking... Я взял кое-что поесть и услышал разговор двух мужчин...
You've forgotten something, darling. Ты кое-что забыл, любовь моя.
There's something you might like. Есть кое-что, что может тебе понравиться.
Excuse me. I've got to think of something for my husband. Извините, нам с мужем надо кое-что обдумать.
Perhaps I'll take something from you. Поэтому, я заберу кое-что у тебя.
I haven't been, but now that I'm back, I realize something. Недавно, но теперь когда я вернулся, я кое-что понял.
But it can only benefit if you can explain something to me. И это может принести пользу, если вы объясните мне кое-что.
The Commander and Ritsuko are hiding something from you, and... Командующий и Рит-тян скрывают кое-что от тебя...
I'm sorry... to pull you away But there's something I thought you should know. Мне жаль, что я тебя... отрываю, но есть кое-что, о чём тебе следует знать, я думаю.
I've got something on Anne Meredith. У меня есть кое-что на Мередит.
Mademoiselle Dawes I have something I would like to show you. Мадмуазель Доуз. Я хочу вам кое-что показать.
Okay, we have to do something. Ладно, нам нужно кое-что сделать.
Yes, you know, I needed to tell her something. Да, мне нужно было ей кое-что сказать.
Just a little something to help break the infatuation spell. Кое-что, чтобы помочь тебе избавиться от непреодолимого влечения.
We've got something to celebrate. у нас есть кое-что, что стоит отпраздновать.
I'd like to announce something in the meantime. Между тем, я бы хотела объявить кое-что.
There's something I need to give you. Но кое-что я должен Вам отдать.
Can I tell you something in confidence? Могу я кое-что тебе сказать, по секрету?
You've got to realise something, Jake. Тебе надо кое-что понять, Джейк.
It'sjust people touch my skin, something happens. Просто... когда люди меня трогают, кое-что случается.
But the real prize... is something far greater. Но настоящая награда... это кое-что намного большее.
No, I have something to do. Нет, я кое-что должен сделать.
But I want you to know something. Но я хочу, чтоб ты понял кое-что.
Doctor, may I ask you for something. Доктор, я хотел у вас кое-что попросить.
I need to sell something right away. Мне нужно продать кое-что прямо сейчас.