| In fact, there's something I've wanted to say. | Вообще-то, я хотела тебе сказать кое-что. |
| But you were hoping to do something if Alfred hadn't come in. | Но ты надеялся кое-что сделать, если бы не вошел Альфред. |
| Besides, by my estimation, you still owe me something. | Более того, по-моему, ты мне по-прежнему кое-что должен. |
| There is something you can promise me, Terrance. | Ты должен кое-что пообещать мне, Терренс. |
| Thanks, but I got something already. | Спасибо, но я кое-что уже принимаю. |
| Henrik asked me to ask you something. | Хенрик просил узнать у вас кое-что. |
| He's also a former MP in the US Army, so I want to tell him something. | А еще он бывший морской полицейский в армии США поэтому я хочу ему кое-что сказать. |
| Listen, Jimmy Hart's handlers asked us to give you something. | Слушай, куратор Джимми Харта просил передать тебе кое-что. |
| All right, I got something here. | Все в порядке, у меня тут кое-что есть. |
| The garage has given up something far more interesting. | В гараже я нашел кое-что поинтереснее. |
| I'm just getting something from my office. | Я заберу кое-что из моего кабинета. |
| I might have something for you. | Возможно у меня будет кое-что для вас. |
| It's just something I promised to do for my grandmother. | Я просто пообещала своей бабушке сделать кое-что. |
| It's high time they came up with something. | За это время можно было кое-что и придумать. |
| Let me ask you something that I've never understood about that whole deal. | Я спрошу тебя кое-что чего никогда не мог понять по поводу всего этого. |
| Because I can give him something humanity cannot... | Потому что я могу дать ему кое-что, что не может дать человечество |
| I still need something from you. | Мне все еще нужно кое-что от тебя. |
| But those who work here sometimes find something far more valuable than just roof tiles. | Но здешние рабочие иногда находят кое-что более ценное, чем материал для кровли. |
| Among all those shellfish, shrimps and fish, something utterly new had appeared. | Среди этих моллюсков, креветок и рыб, появилось кое-что совершенно новое. |
| No, I had something very special in store for that Scauldron. | Нет, у меня было кое-что особенное для этого Кипятильника. |
| Adam, there's something I need to show you. | Адам, мне надо кое-что вам показать. |
| We have something pressing to discuss, Will. | Уилл, нам надо обсудить кое-что важное. |
| I brought something I want to give you. | Я взяла с собой кое-что для тебя. |
| Ma'am, there is something going on under your roof - that you need to... | Мэм, кое-что произошло под вашей крышей, о чем вам нужно... |
| He said that there was something I could do for him in return. | Он сказал, что взамен я могу сделать кое-что для него. |