Английский - русский
Перевод слова Something
Вариант перевода Кое-что

Примеры в контексте "Something - Кое-что"

Примеры: Something - Кое-что
He just wanted me to help him remember something. Он только хотел, чтобы я помог ему помнить кое-что.
It's something that'll make your debt as small as 1 tiny second in this universe. Это кое-что такое, что сделает твой долг ничтожным, как секунда для вселенной.
Show me a way out. I'll show you something that will change your world. Покажи мне дорогу, и я покажу тебе кое-что... это изменит твой мир навсегда.
In fact, it would be something, George. По правде говоря, мне кое-что нужно, Джордж.
We understand you found something unpleasant this morning? Мы так понимаем вы обнаружили, кое-что не самое приятное этим утром?
While the storm had raged, each of them had learned something... Пока бушевал штром, каждый из них узнал кое-что...
There's something you should know about me. Тебе стоит знать кое-что обо мне.
I think we might have something for you. У меня для вас кое-что есть.
Listen, Edwin, I got something to tell you. Эдвин, я должна кое-что тебе сказать.
There's something you should know. Вы кое-что должны узнать перед отъездом.
You're telling me something here, man, because my partner found... some contaminated heroin out on the street right now. Ты тут говоришь мне кое-что, мужик, потому что мой напарник нашел... немного загрязненного героина на улице прямо сейчас.
Let me ask you something, Tubbs. Позволь мне спросить у тебя кое-что, Таббс.
Let me ask you something, Hank. Позволь мне спросить у тебя кое-что, Хэнк.
Say, I got something to show you. Послушайте, я хочу кое-что показать вам.
And I left something special for you in the hallway closet. И я оставила кое-что особенное для тебя в комнате.
And we thought we'd bring you something. И мы подумали принести тебе кое-что.
I'd like to tell you something. Я хотел бы вам кое-что рассказать.
I got a little something for you... here. Я кое-что принес тебе... сюда.
And then she spray-painted something unrepeatable on my daddy's barn and never spoke to me again. Тогда она написала краской кое-что нецензурное на амбаре моего отца и больше никогда со мной не разговаривала.
That there is something that we talked about doing and never did. Есть кое-что, о чем мы говорили и хотели сделать, а так и не сделали.
I think Helena might have had something to do with it. Похоже, Хелена кое-что для этого предприняла.
I just heard something I think you ought to know. Я кое-что слышала, думаю, Вы должны это знать.
All right, but then you owe me something. Тогда ты понимаешь, что кое-что мне должен.
And I need to tell you something that I don't know how to say. И мне нужно рассказать тебе кое-что такое, на что у меня не хватает просто слов.
Mel thinks she's got something on the Paradise of it. Мэл думает у нее есть кое-что на этот Рай.