Английский - русский
Перевод слова Something
Вариант перевода Кое-что

Примеры в контексте "Something - Кое-что"

Примеры: Something - Кое-что
I want you to check something out for me before we go. Я хочу, чтобы ты проверила кое-что, прежде чем мы уйдем.
I brought something for the two of you. Я кое-что принес для вас двоих.
He just came by to drop something off. Он просто зашел, чтобы кое-что отдать.
Your Grace, we don't have much time and I have to tell you something. Ваша светлость, у нас мало времени, и я должна вам кое-что сказать.
But because you believed it, you found something true about yourself. Но потому что ты в нее поверила, ты нашла кое-что правдивое в себе.
May I show you something before you go? Могу я тебе кое-что показать, прежде чем ты уйдешь?
My friend inside the Finger came up with something. Мой друг внутри Фингера кое-что отыскал.
I have something I must give you. У меня есть кое-что для тебя.
There may be something I can persuade the mayor to part with. Может быть, есть кое-что, в чем я могу убедить мэра.
But, that's something you normally learn from your parents. Есть кое-что, чему я научилась у моих родителей.
I have something for you, chancellor. У меня есть кое-что для вас, канцлер.
I wanted to tell you something before you... Я должен тебе кое-что рассказать, пока...
But before I could get home that night with my goodies, something happened. Но перед тем как покинуть это заведение, кое-что произошло.
Ray? - I need you to do something for me. Рей, сделай кое-что для меня.
I will show you something so marvelous. Я покажу Вам кое-что столь изумительное.
And now... something for a blue Sunday. И теперь... кое-что для синего воскресенья.
You know, I got to tell you something. Вы знаете, я хочу сказать Вам кое-что.
Hygiene, that's something I don't think you have. Гигиена - это кое-что что я не думаю что вы имеете.
Well, hang on, I have to do something. Тогда вам придётся подождать, потому что мне нужно кое-что сделать.
I was sent to fetch something from the archives. Меня послали кое-что получить из архива.
I have something very important to say. Мне очень важно и нужно кое-что сказать.
I was informed that one of their covert field officers had something to tell me. Мне сказали, что один из тайных агентов хочет сообщить мне кое-что.
I've learned something that might interest you. Я узнала кое-что, что представляет интерес для тебя.
I've done something good and I've been appreciated for it. Я сделал кое-что хорошее, и был оценён по достоинству.
You took something that's ours, boy. Ты взял кое-что принадлежащее нам, парень.