You just have to give me something in return. |
А вы мне должны лишь дать кое-что взамен. |
I want to read you something from my speech before we go. |
Хочу прочесть тебе кое-что из моей речи, прежде чем пойдём. |
They've taken something from me that I intend to get back. |
Они кое-что у меня забрали, и я намерена это вернуть. |
But I can show you a little something I brought back with me. |
Но я могу показать тебе кое-что, что я принёс оттуда. |
That was just something we faked to make the president look good. |
Это кое-что, что мы сымитировали, чтобы президент выглядел хорошо. |
There's something I want to give you, Camilla. |
Я кое-что хотел тебе дать, Камилла. |
But let me tell you something. |
Но дай мне кое-что тебе объяснить. |
It's just something I do whenever I meet someone. |
Я просто кое-что делаю всякий раз когда встречаю кого-то. |
You know I nearly did something terrible? |
Знаешь, я чуть не сделал кое-что ужасное. |
My husband was planning something that didn't make sound business sense... |
Мой муж планировал кое-что, что не имело смысла для компании... |
Listen, you have to promise me something. |
Слушай, ты должен мне кое-что пообещать. |
I want to discuss something with you both. |
Я хочу обсудить с вами кое-что. |
Because something rather terrible has happened. |
Потому что случилось кое-что совершенно ужасное. |
I did something with your magic. |
Я кое-что сделала с помощью твоей магии. |
You left something in my bed last night, girlfriend. |
Вчера ты кое-что оставила в моей постели, подружка. |
Elizabeth left something for you when she was processed out. |
Элизабет оставила тебе кое-что, когда выходила. |
Well, in light of recent events, I think I may have found something. |
В свете последних событий, возможно, я кое-что обнаружил. |
But I did order up something for you. |
Но я придумала кое-что для тебя. |
Grandma, Aunt Shirley, even Kathy said something. |
Бабуля, тётя Ширли, Даже Кейси кое-что говорила. |
Not about the case, but I found something mysterious. |
Не по делу, но я обнаружила кое-что таинственное. |
I think he's going to have to because something has just occurred to me. |
Я думаю ему придется, потому что до меня сейчас кое-что дошло. |
There's something you ought to know, Mr. Hutcheson. |
Вы должны кое-что знать мистер Хатчисон. |
She travelled back through purgatory to find me, because there was something I needed to know. |
Она вернулась обратно за мной через чистилище, потому что есть кое-что, о чём я должна знать. |
This is just something I thought about. |
Просто кое-что, о чём я размышляю. |
And I have something to say. |
И я должен тебе кое-что сказать. |