No, I have to do something. |
Нет, я должна сделать кое-что. |
I need to give you something. |
Мне... нужно дать вам кое-что. |
Greg Mendell said something funny to me. |
Грег Мендель сказал кое-что забавное мне. |
Sir, I've got something for you to look at. |
Сэр, у меня есть кое-что для вас. |
Most gamers are monogamous with their handles, so, let me see something. |
Большинство игроков неразлучны со своими никнеймами, поэтому, мне нужно кое-что проверить. |
The funeral was for everyone, but I wanted to do something just for us. |
Эти поминки - для всех, но я хотел бы, чтобы мы сделали кое-что только для нас. |
And I couldn't help but notice something. |
И я не могла кое-что не заметить. |
But I need you to write something on it for me. |
Только я бы попросил кое-что на нём написать. |
I'll do something for you, son. |
Я кое-что для тебя сделаю, сынок. |
I need to charge something to your room. |
Мне нужно записать кое-что на счет твоей комнаты. |
All right, I got to admit something right here. |
Ладно, я должен кое-что признать. |
I have something... for the club. |
У меня есть кое-что для клуба. |
I made a few calls and I'm trying something new. |
Я сделал пару звонков, испробую кое-что новое. |
Let me tell everybody in here something right now. |
Я хочу кое-что сказать всем вам. |
She's David Lee's niece, and that means something to Spencer Roth. |
Она племянница Дэвида Ли, а это кое-что значит для Спенсера Рота. |
I'll give you something good. |
Так, сейчас дядя Баджо кое-что для тебя сделает. |
I'm just calling up to tell you something terrible has happened. |
Я только звоню, говорят Вам, что кое-что ужасное случилось. |
Because we know something that they don't. |
Потому, что мы знаем, кое-что чего не знают они. |
There's something that I have to tell you. |
Есть кое-что, о чем я должна тебе рассказать. |
With Opie stepping away, something I need to tell this club. |
Поскольку Опи уходит, я должен кое-что сказать клубу. |
Insofar as realizing something I should have realized a long time ago... |
Поскольку я осознал кое-что, что следовало осознать ещё давно... |
Let me tell you something, Shawn. |
Дай мне кое-что тебе сказать, Шон. |
Look, sorry, I've got to go do something. |
Извини, мне надо кое-что сделать. |
But there's something that feels even better Forgiveness. |
Но есть кое-что, что даже лучше Прощение. |
I'm trying to figure out whether I should tell you guys something. |
Я пытаюсь выяснить, следует ли мне рассказать вам кое-что ребята. |