Listen, I need you to do something. |
Слушай, ты должен кое-что сделать для меня. |
Well, there's something in the holding cell that might cheer you up. |
У нас в КПЗ есть кое-что, что может поднять тебе настроение. |
Listen, Noodle, something's come up. |
Слушай, мне нужно кое-что сделать. |
I have something you have to see. |
Есть кое-что, что вам надо увидеть. |
I just came by to slip something into your mail slot. |
Да я просто мимо шел, хотел закинуть... кое-что тебе в почтовый ящик. |
Phil did something that no one else ever has. |
Фил сделал кое-что, чего никто еще не делал. |
Sir William... there's something that you must see. |
Сэр Уильям... вы должны кое-что увидеть. |
I've just found something that you have to see right now. |
Я нашел кое-что, что тебе стоит увидеть. |
Well, I need to tell you something. |
Что ж, я-я должен сказать тебе кое-что. |
Let me tell you something, order the dinner. |
Дай я тебе кое-что скажу, закажи ужин. |
Hold on, I have something for the race. |
Подожди, у меня есть кое-что для твоего соревнования. |
I think I got something here. |
Всё, хватит. Похоже, я нашёл кое-что. |
I did something bad I need to tell you about. |
Я сделал кое-что плохое, о чем хочу признаться. |
And yet, there's something in that that gives me great hope. |
Но тем не менее, кое-что дает мне большую надежду. |
Listen, I have something very special upstairs. |
Слушайте, у меня есть кое-что особенное наверху. |
I think you both lost something. |
Я думаю вы оба потеряете кое-что. |
I've just been told something rather interesting. |
Мне только что сказали кое-что интересное. |
I got to tell you something, man. |
Мне нужно кое-что тебе сказать, мужик. |
It was agreed during informal consultations that something should be deleted; I took note of that. |
В ходе неофициальных консультаций была достигнута договоренность о том, чтобы кое-что исключить; я принял это к сведению. |
I shall not tell that, I own the fullest information on this question, but something I can prompt. |
Не скажу что, я владею самой полной информацией по этому вопросу, но кое-что подсказать смогу. |
I'll tell you something from the Blaue Reiter. |
Я вам скажу кое-что из Blaue Райтер. |
Cassie, I'm trying to tell you something. |
Кэсси, я пытаюсь сказать тебе кое-что. |
A beautiful young lady like yourself, I have something for you. |
Для такой красотки, как вы, у меня кое-что есть. |
Yes, but there was something strange. |
Вообще-то, кое-что показалось нам странным. |
So go to the parking lot to get something you forgot. |
То есть я должен отправиться на парковку, и достать кое-что, что ты забыл. |