Английский - русский
Перевод слова Something
Вариант перевода Кое-что

Примеры в контексте "Something - Кое-что"

Примеры: Something - Кое-что
Listen, I need you to do something. Слушай, ты должен кое-что сделать для меня.
Well, there's something in the holding cell that might cheer you up. У нас в КПЗ есть кое-что, что может поднять тебе настроение.
Listen, Noodle, something's come up. Слушай, мне нужно кое-что сделать.
I have something you have to see. Есть кое-что, что вам надо увидеть.
I just came by to slip something into your mail slot. Да я просто мимо шел, хотел закинуть... кое-что тебе в почтовый ящик.
Phil did something that no one else ever has. Фил сделал кое-что, чего никто еще не делал.
Sir William... there's something that you must see. Сэр Уильям... вы должны кое-что увидеть.
I've just found something that you have to see right now. Я нашел кое-что, что тебе стоит увидеть.
Well, I need to tell you something. Что ж, я-я должен сказать тебе кое-что.
Let me tell you something, order the dinner. Дай я тебе кое-что скажу, закажи ужин.
Hold on, I have something for the race. Подожди, у меня есть кое-что для твоего соревнования.
I think I got something here. Всё, хватит. Похоже, я нашёл кое-что.
I did something bad I need to tell you about. Я сделал кое-что плохое, о чем хочу признаться.
And yet, there's something in that that gives me great hope. Но тем не менее, кое-что дает мне большую надежду.
Listen, I have something very special upstairs. Слушайте, у меня есть кое-что особенное наверху.
I think you both lost something. Я думаю вы оба потеряете кое-что.
I've just been told something rather interesting. Мне только что сказали кое-что интересное.
I got to tell you something, man. Мне нужно кое-что тебе сказать, мужик.
It was agreed during informal consultations that something should be deleted; I took note of that. В ходе неофициальных консультаций была достигнута договоренность о том, чтобы кое-что исключить; я принял это к сведению.
I shall not tell that, I own the fullest information on this question, but something I can prompt. Не скажу что, я владею самой полной информацией по этому вопросу, но кое-что подсказать смогу.
I'll tell you something from the Blaue Reiter. Я вам скажу кое-что из Blaue Райтер.
Cassie, I'm trying to tell you something. Кэсси, я пытаюсь сказать тебе кое-что.
A beautiful young lady like yourself, I have something for you. Для такой красотки, как вы, у меня кое-что есть.
Yes, but there was something strange. Вообще-то, кое-что показалось нам странным.
So go to the parking lot to get something you forgot. То есть я должен отправиться на парковку, и достать кое-что, что ты забыл.