| Okay, there's something that we got to do. | Хорошо, есть кое-что, что мы должны сделать. |
| No, turns out there was, there was something they could do. | Нет, вернемся к миссии, все-таки они могли кое-что сделать. |
| All right, I need something from you. | Хорошо, мне от вас кое-что нужно. |
| Second of all, we need you guys to decide something for us. | Во-вторых, вам, ребят, нужно кое-что решить за нас. |
| If he's standing her up, he must have something better going on. | Раз он её динамит, значит у него есть кое-что получше. |
| It seems there's still something left of old Tokyo. | Оказывается, кое-что от старого Токио ещё осталось. |
| But there's something sort of... | Но кое-что... я даже не знаю... |
| Let me tell you something, Polly Harrington. | Позвольте мне сказать Вам кое-что, Полли Харрингтон. |
| I've got something, not aspirin. | У меня кое-что есть, но не аспирин. |
| Commander, I think I got something. | Капитан, я кажется кое-что нащупал. |
| The advance unit found something in the chaos, Muad'dib. | Мы кое-что нашли здесь, Муаддиб. |
| Ann, I wanted to ask you something. | Энн, Я хотел у тебя кое-что спросить. |
| There's something very important I forgot to tell you. | Кое-что очень важное я забыл тебе сказать. |
| I found something in the Aruna records. | Я нашла кое-что по поводу Аруны. |
| I just realized something - there was music, loud music coming from here. | Я просто вспомнил кое-что, здесь играла музыка, громкая музыка шла отсюда. |
| Can I ask you something Non-jewelry-wise? | А можно спросить тебя кое-что, не про кольца. |
| Its something kind of small, but it might be a big problem. | Кое-что маленькое совсем, но оно может обернуться большими проблемами. |
| I saw something in the trash can once. | Однажды я увидела кое-что в мусоре. |
| Harry, I want you to do something. | Гарри, я хочу, чтоб ты сделал кое-что. |
| We have something very exciting to tell you that you have never heard before. | Мы хотим сообщить вам кое-что волнующее, о чём вы раньше никогда не слышали. |
| Someone stole a little something from the N.S.A. | Кое-кто украл кое-что из Агентства национальной безопасности. |
| Our crusades have something in common. | У наших крестовых походов есть кое-что общее. |
| I believe I owe you something. | Кажется, я тебе кое-что должна. |
| I've got something for you. | Есть у меня для вас кое-что... |
| I realise something so basic, I mean, so basic. | И я осознал кое-что основополагающие. В смысле, настолько базовое. |