Английский - русский
Перевод слова Something
Вариант перевода Кое-что

Примеры в контексте "Something - Кое-что"

Примеры: Something - Кое-что
Too late, I already got you something. Слишком поздно, я уже тебе кое-что купила.
Well, there is something you can do for me. Вообще-то есть кое-что, о чем я тебя хочу попросить.
Molly, your Uncle Steve... something bad happened to him. Молли, с дядей Стивом... случилось кое-что очень плохое.
Looks like someone dropped something in here. Похоже, кто-то кое-что уронил здесь.
He was going home to fetch something. Он ушёл домой, чтобы кое-что забрать.
See, Carlton spotted something in this book that would have caused a bit of a scandal. Понимаете, Карлтон заметил в этой книге кое-что, что могло бы вызвать небольшой скандал.
There's something that's just occurred to me too, mate. Тут со мной тоже кое-что случилось, приятель.
Eddie. Come close, I want to tell you something. Эдди... иди поближе, я тебе кое-что скажу.
Trumped-up lawsuit against Clark doesn't show a plaintiff, but here's something interesting. Сфабрикованный иск против Кларка не раскрывает истца, но здесь есть кое-что интересное.
I didn't recognize the thief, but I did notice something weird. Я не узнала вора, но я заметила кое-что странное.
Boy, let me tell you something. Парень, давай я тебе кое-что скажу.
I need something out of my trunk. Мне нужно кое-что достать из багажника.
First, I need something from you. Во-первых, мне тоже нужно кое-что от вас.
There's something that's been bothering me. Господин Президент, кое-что беспокоило меня весь день.
I brought something up, in case you were hungry. Я тут собрала вам кое-что, если вы проголодались.
I know you're superstitious, but I wanted to give you something. Я знаю, что ты суеверная, но я хотел кое-что тебе дать.
So, I have my something new and blue. Кстати, у меня есть кое-что новое и синее.
The heat of the explosion fused something onto his shirt. Высокая температура взрыва расплавила кое-что на его рубашке.
And it's pointed at something important. И он направлен на кое-что важное.
No, wait.I have something I want to say. Подожди, я хочу кое-что сказать.
Mom, I have to tell you something. Мам, мне нужно тебе кое-что сказать.
I ventured through a door and uncovered something that disturbed me. Я осмелилась заглянуть за дверь и обнаружила кое-что, что меня обеспокоило.
Well, we're onto something here. Ну, у нас кое-что есть.
But listen, man, let me tell you something. Но послушай, дай мне сказать кое-что.
Believe me. I have something special. Поверьте, у меня есть кое-что особенное.