Английский - русский
Перевод слова Something
Вариант перевода Кое-что

Примеры в контексте "Something - Кое-что"

Примеры: Something - Кое-что
I found something in her violin case. Я кое-что нашла в футляре скрипки, нечто ужасное.
Because she thought she had something on me. Потому что она думала, что у неё есть кое-что на меня.
I believe we've got something now. Ваше Превосходительство, я полагаю, что теперь у нас кое-что есть.
I have something for you before you leave. У меня есть кое-что для тебя, пока ты не ушел.
Tell your uncle I have something on Drexel, something good. Скажи дяде, что у меня есть кое-что на Дрекселя, кое-что стоящее.
I did something bad too, something that nobody knows. Я тоже сделала кое-что плохое... Кое-что, о чём никто не знает.
He wanted me to get him something, something illegal. Он хотел, чтобы я достал для него кое-что... кое-что незаконное.
Both Lance and Jessica Danforth said something to me about this city needing something that the Green Arrow can't offer them. Лэнс и Джессика Данфорт Кое-что мне сказали о том, Сто этому городу нужно кое-что, что не может ему предложить Зеленая Стрела.
We found something in her brain chemistry, something unique. Мы обнаружили кое-что у нее в мозгу. Кое-что особенное.
I just had to tell you something, something terrible. Я просто хотела сказать тебе кое-что.
She kept something from me, You know, something important. Кое-что скрывает от меня, кое-что важное.
I remembered something you said about staying clean. Я вспомнил кое-что, что ты говорил мне о том, как оставаться чистым.
I should tell you something first, Но сначала я должна тебе кое-что рассказать, просто чтобы ты знал.
But I have something worth $50,000. Но у меня есть кое-что, что стоит 50 тысяч.
There's something I never told her. Есть кое-что, что я никогда ей не говорил.
I bet I have something to fix those cameras. Готов поспорить, у меня есть кое-что, что исправит эти камеры.
So then I remembered something that Sweets said. Но затем я вспомнила кое-что, о чем говорил Свитц.
I have to tell you something embarrassing. Мне нужно сказать тебе кое-что, за что мне стыдно.
There is something you can do. Есть ещё кое-что, что ты можешь сделать.
It's something the chip does that nobody expected. Но есть кое-что что делает чип, чего никто не ожидал.
But there's something you may want to consider. Но есть кое-что, над чем тебе, наверное, стоит подумать.
And that's something we can be grateful for. Вообще-то нет.И это кое-что, за что мы можем быть благодарны.
So we have something to offer you. Таким образом, у нас действительно есть кое-что, чтобы предложить вам.
We got something in common, blondie. У нас с тобой есть кое-что общее, блондиночка.
There's something I want you to have. Есть кое-что, что я хотела, чтоб у тебя это было.