| As I watched Sadie hocking German wieners in that ridiculous, mustard-stained uniform, I realized something. | Пока я наблюдала, как Сэйди готовит немецкие колбаски в этой нелепой униформе горчичного цвета, я кое-что поняла. |
| Now Aunty gives you something that will make you immediately feel better. | Сейчас тетя даст тебе кое-что, от чего сразу станет лучше. |
| I have something for you, it arrived at home. | У меня есть кое-что для тебя, вот домой прислали. |
| And they're reporting something that may end up in your interview. | И они опубликовали кое-что, что может всплыть в твоем интервью. |
| Let me ask you something, Wesley. | Позвольте я кое-что спрошу, Уэсли. |
| My officers recovered something from the courthouse. | Мои сотрудники кое-что обнаружили в здании суда. |
| Actually, sir, I found something. | Вообще-то, сэр, я кое-что нашёл. |
| But I only heard this morning, I was covering something at court. | Я узнал только сегодня утром, когда освещал кое-что в суде. |
| I need to ask you about something. | Я должна спросить у тебя кое-что. |
| I left him with something to remember me by, too. | Я тоже кое-что оставила ему на память о себе... |
| I saw something unusual on Wilfred's X ray. | Я заметил кое-что странное на его рентгеновском снимке. |
| This may shock you, Rachel, but marriage actually means something to me. | Это может тебя шокировать, Рейчел, но для меня брак вообще-то кое-что значит. |
| They're hiding something from you, Lindy. | Они кое-что скрывают от тебя, Линди. |
| No, I was on the beat and I came across something... rather untoward. | Нет, я делал обход и наткнулся на кое-что... неподобающее. |
| I should change, actually, but I have to... do something first. | Я должна переодеться, но прежде мне надо... сделать еще кое-что. |
| But when they got here, something unexpected happened. | Но когда они туда приехали, произошло кое-что непредсказуемое. |
| There's something we need to add to the list of things that don't make sense. | Нужно кое-что добавить к нашему списку того, чему нет объяснения. |
| Mr. Shumway, I need to tell you something. | Мистер Шамвей, мне надо кое-что вам сказать. |
| I saw something that I wasn't supposed to see. | Я видел кое-что, чего не должен был. |
| We have something very important in common. | У нас обоих есть кое-что важное. |
| I was wondering if we could ask you something. | Я бы хотел у вас кое-что спросить. |
| I wanted to discuss something with you. | Я хотел с тобой обсудить кое-что. |
| Let's go. I think I stumbled onto something. | Поехали, кажется, я кое-что узнал. |
| The name of this house means something to me. | Доброе имя этого дома кое-что для меня значит. |
| Snuck a little something extra in there for you, Kurt. | Для тебя я добавил кое-что еще, Курт. |