Английский - русский
Перевод слова Something
Вариант перевода Кое-что

Примеры в контексте "Something - Кое-что"

Примеры: Something - Кое-что
But I can tell you something, that there is something really, palpable, wonderful going on over here. Но могу вам кое-что сказать... здесь происходит нечто прекрасное и невероятное.
I did something, something I'm not proud of. Я... я сделал кое-что, чем я не горжусь. так что лучше ты будь поосторожнее, Макс
There is something you don't know, something we should have told you years ago. Есть кое-что, о чем ты не знаешь, Кое-что, о чем мы должны были давно тебе рассказать.
There's something you need to know about him, something Harvey Specter hasn't told you. Но вы должны кое-что узнать о нем - то, что Харви Спектер скрыл от вас.
The Dominion has something we want, so we need to find something they want... У Доминиона есть кое-что, необходимое нам, поэтому нам остается найти что-то, нужное им...
Eve: You're doing something later today, something you know you shouldn't. Сегодня вечером вы кое-что сделаете, что-то, что как вы знаете, вы делать не должны.
I want to tell you something, Mark, something you do not yet know, but we K-PAXians have been around long enough to have discovered. Я хочу рассказать Вам кое-что, Марк... что-то, чего вы ещё не знаете... а К-ПАКСиане открыли уже очень давно.
So now that I have given you something, it's your turn to give me something. Что ж, я тебе кое-что дала. теперь настала твоя очередь.
Listen, Jon, there's something here I need to go over with you... something of Daïs that he left for you. Послушай, Джон, мне нужно обсудить с тобой кое-какие вещи... тут папа тебе кое-что оставил.
There's something I need to do, something need to see. Мне нужно кое-что сделать, что-то, что тебе... нужно увидеть.
Can you spare a minute? I'd like to discuss something of importance to both of us. Можешь уделить минутку? Я хочу обсудить кое-что важное для нас обоих.
I'm about to tell you something important. Я собираюсь сказать тебе кое-что важное.
I want to tell you something strange. Я хочу рассказать тебе кое-что странное.
See, Damon came here to give something, but I came here to get something. Видишь ли, Деймон пришел сюда, чтобы дать кое-что а я пришла сюда, чтобы получить кое-что.
I've got something, or rather I don't have something. Я нашла кое-что, точнее, кое-что потеряла.
I'm sitting here with something - something that I don't want, and it has to do with you. У меня тут кое-что, к чему я не хотел бы иметь отношения, и это связано с тобой.
I need to ask you to do something for me, something really, really hard. Я должен тебя попросить кое-что для меня сделать, кое-что очень трудное.
Something's coming, something unlike anything we've seen before. Надвигается кое-что, чего мы еще раньше никогда не видели.
By the way, I have something to tell you. Кстати, я хочу тебе кое-что сказать.
She called him back to give him something he had left behind. Она позвала его обратно, чтобы дать ему кое-что, что он забыл.
And if you do something for me, I think I can do something for you. И если вы для меня кое-что сделаете, думаю, я смогу вам отплатить.
I realized that something could happen to me. That's why I'm going to tell you something. Я понял, что со мной тоже может что-то произойти, и поэтому я тебе хочу кое-что рассказать.
And how we supposed to google something if there's something to google? И как мы должны что-то гуглить, если для этого нужно кое-что загуглить?
Did someone take something from you, something valuable? Представь, что кто-то взял у тебя кое-что ценное...
He said Angel was afraid I'd find something in the Deeper Well... something that would uncover the truth about his involvement. Он сказал, что Ангел боялся, что я обнаружу кое-что в Глубоком Колодце... Что-то, что раскроет правду о его причастности.