Английский - русский
Перевод слова Something
Вариант перевода Кое-что

Примеры в контексте "Something - Кое-что"

Примеры: Something - Кое-что
She gave you something to safeguard for me. Она сказала, что отдала тебе кое-что, и ты хранишь это для меня.
Perhaps I could do a little something for you. Но, возможно, я могла бы сделать кое-что для тебя.
I believe you have something for me. Насколько я понимаю, у Вас кое-что для меня есть.
Actually, I got you something. Вообще-то, у меня для тебя кое-что есть.
This is something for mom from dad. А теперь кое-что для нашей мамы от вашего папы.
I... think he wanted me to tell you something. Я... думаю, он хотел, чтобы я передала тебе кое-что.
Well, apparently, something got by her. Ну что ж, очевидно, кое-что все таки проглотилось.
I got something I could tell you about him. У меня есть кое-что, что я могу тебе о нем рассказать.
He mentioned something I didn't want Jane to hear. Он упомянул кое-что, о чем бы я не хотел говорить Джейн.
I sent Thea something to sway councilman Kullens. Я кое-что отправила Тее, что касается члена совета Каленса.
Just something I learned from my old mentor. Просто кое-что, что я усвоил у своего старого наставника.
Willie's bringing you something to sit on. Вилли сейчас принесет тебе кое-что, на чем можно сидеть.
I can see something I like better already. Кажется, я уже вижу кое-что, что мне нравится гораздо больше.
There's something I don't understand. Но, есть кое-что, понимание чего мне не доступно...
There was something I really wanted to draw before leaving. Было кое-что, что я действительно хотел сделать до того, как уеду.
I may have something better for you. А может у меня есть для тебя кое-что получше.
I need you to get me something. Мне очень нужно, чтобы ты мне кое-что купил.
We actually have something for you. У нас, вообще-то, есть кое-что для вас.
No, he stole something quite precious. Нет, он похитил кое-что, и весьма ценное.
Providing you celebrities do something for me. Если вы, знаменитости, сделаете кое-что для меня.
Michelangelo I would like you to record something for posterity. Микеланджело... Я бы хотел, чтобы ты записал кое-что для потомства.
And you have something that I want. И у тебя есть кое-что, что мне нужно.
Well, that sounds like something. Ну, это уже звучит, как кое-что.
I believed them because they told me something that I always knew. Я поверила им, потому что они сказали мне кое-что, что я всегда знала.
But maybe you gots to do something for me. Но, допустим, ты должен и для меня кое-что сделать.