Английский - русский
Перевод слова Solution
Вариант перевода Решение

Примеры в контексте "Solution - Решение"

Примеры: Solution - Решение
We are hopeful that a long-lasting solution, which has eluded the region for so long, will be found soon. Надеемся, что так долго ускользавшее от региона долгосрочное решение вскоре будет найдено.
Quite clearly any solution should also cover the very pertinent matter of the prisoners from Kuwait and other countries. Совершенно очевидно, что любое решение должно также охватывать крайне актуальную проблему военнопленных из Кувейта и из других стран.
My delegation does not believe in any new proposal that envisions a solution between two peoples and three States. Моя делегация не верит в любое новое предложение, которое предусматривает решение между двумя народами и тремя государствами.
In addition, a comprehensive and durable solution to this problem has to be found. Кроме того, необходимо найти всеобъемлющее и прочное решение этой проблемы.
We believe that the Council of Europe's 1998 report on this issue offers a practical solution to this problem. Полагаем, что в докладе Совета Европы за 1998 год по этому вопросу предусматривается практическое решение данной проблемы.
A solution therefore has to be found without delay. Поэтому решение необходимо найти без промедления.
Religions are the solution and not part of the problem; religious leaders need to prove that. Религии - это не часть проблемы, а ее решение; религиозным лидерам необходимо это доказать.
He was sure that capable draftsmen would produce a satisfactory solution. Он уверен, что способные составители смогут найти удовлетворительное решение по этому вопросу.
An introductory phrase which distinguished between restrictions in normal times and derogation was the solution. Вступительное предложение, которое проводит различие между ограничениями в обычных условиях и отступлением, дает нам нужное решение.
It was currently attempting to find a lasting solution for the almost 230,000 refugees who had fled Burundi in 1972. В настоящее оно пытается найти устойчивое решение проблемы почти 230000 беженцев, бежавших из Бурунди в 1972 году.
Then, and only then, will we have a solution. Тогда и только тогда будет найдено решение.
Unfortunately, it is at this level that a real solution has just been missed. К сожалению, именно на этом уровне было только что упущено реальное решение проблемы.
However, this temporary solution is not sustainable and adds to the Government's debt burden. Однако это временное решение не является выходом из положения и лишь усиливает долговое бремя правительства.
The humanitarian and emergency response has been an effective short-term measure, but a solution led by President Abbas is an urgent necessity. Гуманитарная помощь и чрезвычайное реагирование были эффективной краткосрочной мерой, но необходимо срочно найти решение под руководством президента Аббаса.
We remain committed to seeking a negotiated solution that would address the international community's concerns. Мы по-прежнему стремимся найти путем переговоров такое решение, которое сняло бы обеспокоенность международного сообщества.
A solution obtained without such understanding and perspective is tantamount to treating the symptoms rather than the disease. Решение, принятое при отсутствии такого понимания и перспективы, равносильно лечению не болезни, а ее симптомов.
But it can help the search for a solution. Но он может помочь найти решение.
In an effort to find a compromise solution, the delegation of China proposed the formulation below. В попытке найти компромиссное решение делегация Китая предложила нижеследующую измененную формулировку.
That is why the Danish model is probably the worst solution, for it requires no governing ability from the populists. Именно поэтому датская модель - вероятно, худшее решение, поскольку она не требует от популистов никакой способности управления.
A solution must be found elsewhere. Решение должно быть найдено в другом месте.
The problem needed to be solved as a matter of urgency, and he urged the Secretariat to seek a practical solution using existing resources. Эту проблему необходимо решить в срочном порядке, и оратор настоятельно призывает Секретариат найти практическое решение с использованием имеющихся ресурсов.
Such a solution would avoid the connotations of domestic criminal law. Такое решение позволило бы избежать коннотации во внутригосударственном праве.
The Implementation Committee will consider the matter further and attempt to secure an amicable solution. Комитет по выполнению рассмотрит этот вопрос дополнительно и попытается найти устраивающее всех решение.
An intermediate solution was needed in order to meet the twin objectives of informed choice and transparency. Необходимо промежуточное решение, которое позволило бы достичь двух целей: осознанного выбора и транспарентности.
With regard to the form of assignment, the Working Group should find a solution that was acceptable to all. Что касается формы уступки, то Рабочая группа должна найти решение, приемлемое для всех.