Английский - русский
Перевод слова Solution
Вариант перевода Решение

Примеры в контексте "Solution - Решение"

Примеры: Solution - Решение
The solution adopted in paragraph 2 of article 8 seems therefore an acceptable compromise on this point. Поэтому, как представляется, решение, зафиксированное в пункте 2 статьи 8, является приемлемым компромиссом в этом отношении.
This problem is being studied by the two departments involved, with the aim of arriving at a solution. Два соответствующих департамента занимаются изучением этой проблемы, чтобы изыскать приемлемое решение.
MOWAC had taken up the matter with the Ghana Medical Association and hoped that a solution would be found. МДЖД занимается этим вопросом совместно с Медицинской ассоциацией Ганы и надеется, что решение будет найдено.
We believe that a compromise solution on the reform package as a whole can be achieved only through mutual trust and positive cooperation. Мы полагаем, что компромиссное решение по пакету реформы в целом может быть достигнуто только на основе взаимного доверия и позитивного сотрудничества.
Denmark fully supports a solution that as far as possible addresses the needs of developing countries to safeguard public health interests. Дания всецело поддерживает такое решение, которое в максимальной степени удовлетворило бы потребности развивающихся стран в том, что касается защиты интересов общественного здравоохранения.
The solution is to be found in simultaneous public health efforts at the regional level. Решение может быть достигнуто на основе одновременных усилий в области здравоохранения на региональном уровне.
A simple technical solution has been developed for certification of requests by Ariana Afghan Airlines for exemptions from the aviation sanctions. Было найдено простое техническое решение для удовлетворения просьб афганской авиакомпании «Ариана» об исключении из режима санкций в отношении авиации.
The agency is currently implementing a package solution for reforming the Finance and Payroll/HR administration. В настоящее время агентство осуществляет комплексное решение по реформированию системы управления финансами и расчетами по заработной плате/ЛР.
I do not favour this solution as the Advisory Panel as presently constituted consists of seven persons. Я не поддерживаю это решение, поскольку в настоящее время Консультативная группа состоит из семи человек.
Members are aware that we have accepted the solution provided for by international legality. Членам Организации известно, что мы согласились на решение, предложенное международным сообществом.
A solution to the refugee problem required a change of approach. Решение проблемы беженцев требует другого настроя и подхода.
It is up to us to find an effective political solution to this problem. Мы должны найти эффективное политическое решение этой проблемы.
The solution should not be limited to the suspension of military aid to armed groups. Это решение не должно ограничиваться лишь временным прекращением военной помощи вооруженным группам.
That solution had been successful, for example, with the Committee on Contributions. Такое решение оказалось успешным, например, в случае Комитета по взносам.
Ideally, the best hope would be for a preventative vaccine, but that solution does not look promising. В идеале наибольшие надежды можно было бы возложить на разработку профилактической вакцины, однако такое решение не кажется многообещающим.
Situations of conflict exist in today's world in which a just solution may have been refused at some time by both parties involved. В сегодняшнем мире немало конфликтных ситуаций, в которых на определенном этапе обе заинтересованные стороны отвергают справедливое решение.
Charities cannot be a lasting solution for this problem. Благотворительные организации не могут предложить долгосрочное решение этой проблемы.
We call for renewed efforts aimed at a comprehensive solution of the Middle East issues within a given time frame. Мы призываем возобновить усилия, направленные на всеобъемлющее решение ближневосточных проблем в установленные сроки.
In the specific context of ICTR, this is not a workable solution. Это решение неприменимо к конкретным условиям МУТР.
This must include an appropriate solution of the question of Kuwaiti prisoners and property. Под этим среди прочего должно подразумеваться соответствующее решение вопроса о кувейтских военнопленных и имуществе.
"Thirdly, a political solution must be legitimized and comprehensively backed by the United Nations. В-третьих, любое политическое решение должно быть признано законным Организацией Объединенных Наций и пользоваться ее всеобъемлющей поддержкой.
The solution of global issues today requires the combined efforts of all nations. Решение мировых проблем требует сегодня совместных усилий всех государств.
Decision-making is therefore another issue, the solution of which is crucial to the success of the reform. Процесс принятия решений является поэтому еще одним вопросом, решение которого имеет важнейшее значение для успешного проведения реформы.
Notwithstanding the difficulties, a solution will have to be found. Несмотря на трудности, решение должно быть найдено.
A political solution to heighten the fight against international terrorism is an additional avenue that the Secretary-General would need to consider. Политическое решение активизировать борьбу с международным терроризмом является еще одним вопросом, который должен быть рассмотрен Генеральным секретарем.