Английский - русский
Перевод слова Solution
Вариант перевода Решение

Примеры в контексте "Solution - Решение"

Примеры: Solution - Решение
Her proposal was supported by the representative of the Netherlands, who added that he would be open to any reasonable solution. Ее предложение поддержал представитель Нидерландов, который добавил, что он готов поддержать любое разумное решение.
On principle, it should remain the rule that national courts have jurisdiction, because any lasting solution must come from the nation itself. В принципе нормой должна являться юрисдикция национальных судов, поскольку любое долговременное решение, как предполагается, исходит от самого государства.
It is also vain to imagine that an international criminal tribunal offers a solution. С другой стороны, тщетно надеяться на то, что решение может быть достигнуто с помощью какого-либо международного уголовного суда.
The fundamental solution to these problems lies in the continued recovery and rapid growth of output and productive jobs. Основополагающее решение этих проблем лежит в плоскости дальнейшего подъема и быстрого роста объема производства и производительной занятости.
Mr. de GOUTTES endorsed that solution, bearing in mind Mr. Chigovera's comments for the future. Г-н де ГУТТ поддерживает такое решение с учетом замечаний г-на Чиговеры, касающихся будущих действий.
I call upon the parties concerned to find a solution to this humanitarian problem. Я призываю соответствующие стороны найти решение этой гуманитарной проблемы.
That solution was also used for the Habitat Agenda. Аналогичное решение было использовано также в Повестке дня Хабитат.
It is suggested that the same solution be used for the final outcome of the special session. Предлагается использовать это же решение и в итоговом документе специальной сессии.
He urged the Meeting to adopt a fair and reasonable solution to the question of how to deal with the six remaining seats. Он настоятельно призвал Совещание принять справедливое и разумное решение по вопросу о том, как обойтись с шестью остальными местами.
The Expert Group considers this to be a reasonable and practical solution. Группа экспертов считает, что это - разумное и практичное решение.
Only an effective ceasefire, a political solution and a strong international security presence can accomplish those objectives. Только действенное прекращение огня, политическое решение и сильное международное присутствие могут помочь в достижении этих целей.
India has consistently stood for a peaceful solution to all disputes. Индия последовательно выступает за мирное решение всех споров.
Ultimately, a simple one-size-fits-all solution is unlikely to be effective in dealing with this complex problem. Наконец, что касается этой сложной проблемы, то вряд ли будет здесь эффективным какое-либо простое, пригодное на все случаи жизни, решение.
We have always been in favour of a consensus solution to this issue. В этой связи Российская Федерация всегда выступала за консенсусное решение этого вопроса.
The solution can only be military, as the Council has often recalled. Это решение может быть только военным, о чем часто напоминает Совет.
The final e-Census solution used for the 2006 Census may have a capped load capacity due to funding constraints. Окончательное техническое решение электронного переписного листа, которое будет использоваться для проведения переписи 2006 года, возможно, будет иметь ограниченную пропускную способность в силу финансовых ограничений.
The solution could be to establish a proper development and coordination policy at the international level. Решение этой задачи заключается, вероятно, в разработке адекватной политики развития и сотрудничества на международном уровне.
If no solution is found within six months, the parties may refer to the Court of Justice of the European Communities. Если в течение шести месяцев не удается найти решение, стороны могут обратиться в Суд Европейских сообществ.
In spite of the efforts of the Organization of African Unity, a satisfactory solution has not been found. Несмотря на усилия Организации африканского единства, удовлетворительное решение найдено не было.
The main objective would be to identify where private investment can be a viable solution for infrastructure in least developed countries. Главная задача будет состоять в выявлении тех областей, в которых частные инвестиции могут обеспечить надежное решение проблемы инфраструктуры в наименее развитых странах.
The implementation of the scheme will make a concrete contribution to the solution of the multifaceted problem of shaping a State ideology. Выполнение этой концепции явится конкретным вкладом в решение многоплановой задачи формирования государственной идеологии.
The solution to the problem depended to a major extent on the will of the neighbouring countries involved in it. Решение данной проблемы в значительной степени зависит от воли соседних стран, которые к нему причастны.
It was to be hoped that a just and permanent solution to their plight would soon be found. Следует надеяться, что вскоре будет найдено справедливое и долгосрочное решение по улучшению их тяжелого положения.
This is a difficult issue, and my delegation needs more time to propose a solution. Это трудная проблема, и моей делегации нужно больше времени, чтобы предложить решение.
We would further request that the Conference find a solution to its present state of impasse. Мы также просили бы Конференцию найти решение для выхода из своего нынешнего тупикового состояния.