Her proposal was supported by the representative of the Netherlands, who added that he would be open to any reasonable solution. |
Ее предложение поддержал представитель Нидерландов, который добавил, что он готов поддержать любое разумное решение. |
On principle, it should remain the rule that national courts have jurisdiction, because any lasting solution must come from the nation itself. |
В принципе нормой должна являться юрисдикция национальных судов, поскольку любое долговременное решение, как предполагается, исходит от самого государства. |
It is also vain to imagine that an international criminal tribunal offers a solution. |
С другой стороны, тщетно надеяться на то, что решение может быть достигнуто с помощью какого-либо международного уголовного суда. |
The fundamental solution to these problems lies in the continued recovery and rapid growth of output and productive jobs. |
Основополагающее решение этих проблем лежит в плоскости дальнейшего подъема и быстрого роста объема производства и производительной занятости. |
Mr. de GOUTTES endorsed that solution, bearing in mind Mr. Chigovera's comments for the future. |
Г-н де ГУТТ поддерживает такое решение с учетом замечаний г-на Чиговеры, касающихся будущих действий. |
I call upon the parties concerned to find a solution to this humanitarian problem. |
Я призываю соответствующие стороны найти решение этой гуманитарной проблемы. |
That solution was also used for the Habitat Agenda. |
Аналогичное решение было использовано также в Повестке дня Хабитат. |
It is suggested that the same solution be used for the final outcome of the special session. |
Предлагается использовать это же решение и в итоговом документе специальной сессии. |
He urged the Meeting to adopt a fair and reasonable solution to the question of how to deal with the six remaining seats. |
Он настоятельно призвал Совещание принять справедливое и разумное решение по вопросу о том, как обойтись с шестью остальными местами. |
The Expert Group considers this to be a reasonable and practical solution. |
Группа экспертов считает, что это - разумное и практичное решение. |
Only an effective ceasefire, a political solution and a strong international security presence can accomplish those objectives. |
Только действенное прекращение огня, политическое решение и сильное международное присутствие могут помочь в достижении этих целей. |
India has consistently stood for a peaceful solution to all disputes. |
Индия последовательно выступает за мирное решение всех споров. |
Ultimately, a simple one-size-fits-all solution is unlikely to be effective in dealing with this complex problem. |
Наконец, что касается этой сложной проблемы, то вряд ли будет здесь эффективным какое-либо простое, пригодное на все случаи жизни, решение. |
We have always been in favour of a consensus solution to this issue. |
В этой связи Российская Федерация всегда выступала за консенсусное решение этого вопроса. |
The solution can only be military, as the Council has often recalled. |
Это решение может быть только военным, о чем часто напоминает Совет. |
The final e-Census solution used for the 2006 Census may have a capped load capacity due to funding constraints. |
Окончательное техническое решение электронного переписного листа, которое будет использоваться для проведения переписи 2006 года, возможно, будет иметь ограниченную пропускную способность в силу финансовых ограничений. |
The solution could be to establish a proper development and coordination policy at the international level. |
Решение этой задачи заключается, вероятно, в разработке адекватной политики развития и сотрудничества на международном уровне. |
If no solution is found within six months, the parties may refer to the Court of Justice of the European Communities. |
Если в течение шести месяцев не удается найти решение, стороны могут обратиться в Суд Европейских сообществ. |
In spite of the efforts of the Organization of African Unity, a satisfactory solution has not been found. |
Несмотря на усилия Организации африканского единства, удовлетворительное решение найдено не было. |
The main objective would be to identify where private investment can be a viable solution for infrastructure in least developed countries. |
Главная задача будет состоять в выявлении тех областей, в которых частные инвестиции могут обеспечить надежное решение проблемы инфраструктуры в наименее развитых странах. |
The implementation of the scheme will make a concrete contribution to the solution of the multifaceted problem of shaping a State ideology. |
Выполнение этой концепции явится конкретным вкладом в решение многоплановой задачи формирования государственной идеологии. |
The solution to the problem depended to a major extent on the will of the neighbouring countries involved in it. |
Решение данной проблемы в значительной степени зависит от воли соседних стран, которые к нему причастны. |
It was to be hoped that a just and permanent solution to their plight would soon be found. |
Следует надеяться, что вскоре будет найдено справедливое и долгосрочное решение по улучшению их тяжелого положения. |
This is a difficult issue, and my delegation needs more time to propose a solution. |
Это трудная проблема, и моей делегации нужно больше времени, чтобы предложить решение. |
We would further request that the Conference find a solution to its present state of impasse. |
Мы также просили бы Конференцию найти решение для выхода из своего нынешнего тупикового состояния. |