Английский - русский
Перевод слова Solution
Вариант перевода Решение

Примеры в контексте "Solution - Решение"

Примеры: Solution - Решение
We continue to hope for a solution that will enable us to ratify the Treaty as soon as possible. Мы по-прежнему надеемся на решение, которое позволит нам как можно скорее ратифицировать этот Договор.
The insurgencies defied successive governments to find a lasting solution. Это не позволяло сменявшим друг друга правительствам отыскать прочное решение.
Consequently, China should seek a solution in collaboration with the international community. Поэтому Китаю следует искать решение в сотрудничестве с международным сообществом.
The Government had acknowledged the problem in Darfur and was committed to finding a lasting solution through a political arrangement. Правительство признало существование проблемы в Дарфуре и обязалось найти долгосрочное решение, идя по пути политического урегулирования.
A political solution is needed to bring about national reconciliation and peace. Для достижения национального примирения и мира в этой стране необходимо политическое решение.
That was legally correct; however, the situation constituted a grave humanitarian problem to which it was necessary to find a humanitarian solution. С юридической точки зрения, это правильно; однако положение представляет собой серьезную гуманитарную проблему, для которой необходимо найти гуманное решение.
Since the solution of peacekeeping problems required patience, expectations of the time needed for the efforts to bear fruit must be realistic. Поскольку решение миротворческих задач требует терпения, следует реально оценивать время, необходимое для того, чтобы миротворческие усилия принесли результат.
The opinion was also expressed that any solution to the veto should be institutional, functional and permanent. Также было отмечено, что любое решение проблемы, связанной с правом вето, должно иметь институциональный, практический и постоянный характер.
If it finds a solution, we will withdraw all of our troops. Если решение будет найдено, то мы выведем все свои войска.
A lasting solution to debt burden must be sought, including the option of debt cancellation. Необходимо искать долгосрочное решение проблемы бремени задолженности, включая вариант списания долгов.
To find a peaceful solution to the current crisis, the Council must not retreat from the demands it set out clearly in resolution 1441. Для того чтобы отыскать мирное решение нынешнему кризису, Совету нельзя отступать от требований, четко изложенных в резолюции 1441.
We must absolutely find a solution that is based on consensus. Мы должны непременно найти решение, базирующееся на консенсусе.
The solution is above all political as well. Решение прежде всего должно иметь также политический характер.
The solution remains in the ending of occupation, respect for international law and the achievement of a peaceful resolution of the conflict. Решение по-прежнему заключается в прекращении оккупации, уважении международного права и достижении мирного урегулирования конфликта.
A permanent settlement must also include an agreed, just, firm and realistic solution to the refugee issue. Долгосрочное урегулирование должно также включать согласованное, справедливое, прочное и реалистичное решение вопроса о беженцах».
We hope that a negotiated solution to end the conflict will be found urgently. Мы надеемся на то, что может быть безотлагательно найдено решение на основе переговоров о прекращении конфликта.
The solution to those problems lies with us, human beings - irrespective of race, colour, creed or religion. Решение этих проблем зависит от нас, людей - независимо от расы, цвета кожи, вероисповедания или религии.
That seemed to be the only viable solution. Как представляется, это единственно правильное решение.
Only by strengthening international cooperation, addressing the symptoms and root causes and avoiding double standards can a solution be found to that problem. Решение этой проблемы может быть найдено только при условии укрепления международного сотрудничества, рассмотрения как симптомов, так и коренных причин терроризма, а также отсутствия двойных стандартов.
Hence, we must do everything we can to find an acceptable solution to the crucial question of reform. В этой связи мы должны сделать все, что в наших силах, чтобы найти приемлемое решение такого чрезвычайно важного вопроса, каким является реформа.
We also express our hope for a just and lasting solution to that protracted conflict. Мы также выражаем нашу надежду на справедливое и долгосрочное решение этого затянувшегося конфликта.
The sole solution lies in multilateralism. Единственное решение заключается в многостороннем подходе.
Peru considers that the best solution is to be found through both change and continuity. Перу считает, что оптимальное решение подразумевает сочетание перемен и преемственности.
That does not mean that there is a simple solution. Это не означает, что есть простое решение.
Such a political solution could create stability and strengthen fraternal relations among the countries of the Maghreb. Такое политическое решение могло бы привести к стабильности и укреплению братских отношений между странами Магриба.