Английский - русский
Перевод слова Solution
Вариант перевода Решение

Примеры в контексте "Solution - Решение"

Примеры: Solution - Решение
Such a solution, although sometimes unsatisfactory or having few practical effects, respected the international legal system. Такое решение (хотя иногда оно является неудовлетворительным или имеет мало практических последствий) остается в русле международной правовой системы.
Such a solution would make it easier to respond to the different situations and specific needs of different States. Такое решение облегчало бы реагирование на различные ситуации и конкретные потребности различных государств.
It was suggested that such a precise solution would be unworkable in the context of the draft convention. Было высказано мнение о том, что конкретизированное подобным образом решение не будет эффективным в контексте проекта конвенции.
It was observed that that solution might not be workable in all circumstances. Было отмечено, что подобное решение будет, возможно, применимо не во всех обстоятельствах.
She hoped that a solution would be found so as to remove the current ambiguity for future generations. Оратор выражает надежду, что будет найдено решение, устраняющее существующую неопределенность для будущих поколений.
The issue of capping the shipper's liability had been discussed, and the current solution was part and parcel of the compromise. Был обсужден вопрос об установлении предела ответственности грузоотправителя по договору, и нынешнее решение является неотъемлемой частью компромисса.
Her delegation was concerned that the current solution would create a new backlog in the decade to come. Ее делегация опасается, что принятое решение повлечет за собой новые задержки в предстоящем десятилетии.
A solution to the current problem must be sought on the basis of the options presented in the report of the Secretary-General. Решение нынешней проблемы нужно искать на основе вариантов, представленных в докладе Генерального секретаря.
Member States should discuss the issue among themselves and come up with a solution. Государства-члены должны обсудить этот вопрос между собой и выработать соответствующее решение.
His delegation therefore urged the Secretary-General to work with the heads of the relevant departments in order to devise an acceptable solution to the problem. Поэтому американская делегация настоятельно призывает Генерального секретаря совместно с главами соответствующих департаментов выработать приемлемое решение этой проблемы.
These are only preliminary observations which do more to identify the problem than provide a solution. Таковы лишь предварительные наблюдения, которые помогают больше выявить проблему, чем найти решение.
That compromise solution would give greater visibility to the Council. Это компромиссное решение придаст Совету больший вес.
Such a solution would highlight the role of the Council without weakening the Third Committee. Подобное решение подчеркнет роль Совета, не ослабляя при этом позицию Третьего комитета.
A satisfactory solution, on the basis of the options in the Secretary-General's report, must be found. На основе вариантов, предложенных в докладе Генерального секретаря, должно быть найдено удовлетворительное решение этой проблемы.
It would remain constructively engaged in negotiation prior to the session of the Council to find a solution acceptable to all. Он по-прежнему будет конструктивно участвовать в переговорах, проводимых до сессии Совета, с тем чтобы изыскать приемлемое для всех решение.
By sharing expertise and experiences, we will be able to find a viable solution to the matter. За счет обмена знаниями и опытом мы сумеем найти жизнеспособное решение в этом вопросе.
In that meeting and afterwards, we urged the drafters to find a compromise solution to the contentious issues. В ходе этих консультаций и впоследствии мы настоятельно призывали составителей проекта найти компромиссное решение по спорным вопросам.
Climate change and energy security were global and interrelated problems whose solution would require a global partnership. Изменение климата и энергетическая безопасность являются глобальными и взаимосвязанными проблемами, решение которых потребует партнерства между всеми странами.
Japan was eager to share its experience and knowledge with a view to finding a solution to the current global economic problems. Япония готова поделиться опытом и знаниями, с тем чтобы найти решение нынешних глобальных экономических проблем.
In the current interdependent economic environment, any effective solution to global problems required the relevant stakeholders at all levels to do their part. В нынешней взаимозависимой экономической среде любое эффективное решение глобальных проблем требует, чтобы соответствующие участники на всех уровнях внесли свой вклад.
Adding more is not the solution. Добавлять еще больше - не есть решение.
The concept paper, inter alia, provides the solution of the problem of Central Prison Hospital premises. Этот концептуальный документ, в частности, предусматривает решение проблемы помещений центральной тюремной больницы.
The real solution was to work to change behavioural patterns. Действительно эффективное решение заключается в том, чтобы постараться изменить поведение.
Lastly, he commended the State party for its willingness to reach a negotiated solution to the problems connected with the Reserve. Наконец, он благодарит государство-участник за его стремление найти путем переговоров решение для проблем, связанных с заповедником.
The Government was concerned to arrive at a lasting solution by means of negotiations. Правительство стремится обеспечить долгосрочное решение путем переговоров.