This new practice provided a viable solution to this problem. |
В результате новой практики было найдено жизнеспособное решение этой проблемы. |
The State party should seek a solution to that problem. |
Государству-участнику следует найти решение этой проблемы. |
The Group hoped that an effective solution would be reached with regard to amounts owed by former Member States. |
Группа надеется, что в отношении сумм, причитающихся от бывших государств-членов, будет найдено эффективное решение. |
An appropriate solution must also be found to the humanitarian concerns raised by the use of mines other than anti-personnel mines. |
Нужно также найти надлежащее решение для гуманитарных проблем, порождаемых применением мин, отличных от противопехотных. |
While this solution in principle appears appealing, there are complexities to be taken into account. |
Хотя такое решение в принципе представляется удачным, во внимание следует принять и некоторые трудности. |
This solution would serve to harmonise a transport procedure commonly used between Contracting Parties. |
Это решение послужит унификации широко используемой процедуры перевозки между договаривающимися сторонами. |
This is the same solution that the legislator had introduced for elections to the European Parliament. |
Такое же решение было использовано законодателем применительно к выборам в Европейский парламент. |
This is the solution to the problems that we face. |
В этом и заключается решение наших проблем. |
This solution entailed revision of landscape of KM and setting up a new KM project. |
Это решение требует пересмотра всей системной среды модуля "Управление знаниями" и разработку нового проекта данной системы. |
This solution can bring benefits for all countries and stakeholders. |
Данное решение может быть выгодным для всех стран и заинтересованных сторон. |
The ABS seeks to provide a solution to facilitate as wide access as possible. |
АБС стремится найти решение, обеспечивающее максимально широкий, по возможности, доступ. |
One part of the solution could be found with the specification of criteria for using research and development grants. |
Отчасти решение может заключаться в установлении критериев использования грантов на проведение исследований и разработок. |
The solution lies mostly in identifying such technical experts, connecting resources and needs, and the facilitation of opportunities for assistance. |
Решение заключается в основном в определении необходимых технических специалистов, направлении ресурсов на удовлетворение потребностей и содействии оказанию помощи. |
An inclusive solution must be found that allows for those displaced by the fighting to return to their homes safely and in dignity. |
Следует изыскать комплексное решение, позволяющее тем, кто покинул родные места из-за военных действий, в безопасности и достойно вернуться домой. |
The solution must be systemic as well. |
Решение этой проблемы также должно быть системным. |
The real solution lies in the prevention of such marriages. |
Реальное решение данной проблемы заключается в предотвращении таких браков. |
The delegation of Canada agreed that the latter would be a solution addressing meteorological issues, and proposed to adjust the language. |
Делегация Канады согласилась с тем, что в таком случае будет найдено решение метеорологических вопросов, и предложила скорректировать формулировку. |
That is why the solution to poverty lies not so much in enrichment as in the empowerment of people. |
Вот почему решение проблемы нищеты заключается не столько в обогащении, сколько в расширении прав и возможностей людей. |
This solution will support various types of collaboration forums and fulfil UNIDO's requirements for the years to come. |
Такое программное решение будет поддерживать самые разные формы взаимодействия и позволит удовлетворять потребности ЮНИДО в данной области на годы вперед. |
The solution is the use of 'persistent identifiers' by the producer of the Open Data. |
Решение в таком случае заключается в использовании разработчиком открытых данных "стойких идентификаторов". |
Although her solution was simplistic, those who had complicated the matter were responsible for impeding any action since 1975. |
Хотя ее решение носит упрощенный характер, ответственными за создание препятствий на пути любых действий начиная с 1975 года являются те, кто осложнили вопрос. |
For Western Sahara, territorial autonomy thus offered a realistic and sustainable solution. |
Таким образом, для Западной Сахары территориальная автономия предоставляет реалистичное и устойчивое решение. |
Any system-wide solution would first require the harmonization of the different medical plans. |
Любое общесистемное решение должно в первую очередь предусматривать унификацию различных планов медицинского страхования. |
Furthermore, he said that the Sudan and SPLM-North should find a solution through direct negotiations. |
Кроме того, он сказал, что Судану и НОДС-Север следует искать решение путем прямых переговоров. |
Such a solution would provide the opportunity to achieve lasting peace in the region. |
Такое решение дает возможность достичь прочного мира в регионе. |