Английский - русский
Перевод слова Solution
Вариант перевода Решение

Примеры в контексте "Solution - Решение"

Примеры: Solution - Решение
This solution was unanimously ratified by the judges of the Rwanda Tribunal upon consultation in plenary in Arusha on 18 February 2000. Это решение было единогласно принято судьями Трибунала по Руанде на пленарном заседании в Аруше 18 февраля 2000 года.
The solution of international and domestic remedies proposed in principle 6 is even more vague than the substantive regulation of liability. Решение вопроса о международных и внутренних средствах правовой защиты, предложенных в принципе 6, является более неопределенным, чем материально-правовая регламентация материальной ответственности.
Part of the solution lies in greater vigilance and transparency in ship registration. Частично решение этой проблемы заключается в повышении бдительности и транспарентности в сфере регистрации судов.
But aid per se was not a solution. Однако сама по себе помощь на может обеспечить решение проблемы.
A long-term solution to gender-based violence depends upon the full implementation of resolution 1325, with true gender mainstreaming and gender equality. Долгосрочное решение проблемы насилия по признаку пола зависит от всестороннего выполнения резолюции 1325 при условии реального учета гендерной проблематики и гендерного равенства.
It is of fundamental importance for the Lebanese State that all Lebanese leaders seek a solution that enables presidential elections to take place immediately. Для ливанского государства принципиальное значение будет иметь способность всех ливанских руководителей найти такое решение, которое позволило бы незамедлительно провести президентские выборы.
It appears that this solution could not be implemented rapidly and the anticipated gains in productivity would be marginal. Как представляется, это решение не может быть реализовано в ближайшем будущем и ожидаемый рост производительности будет незначительным.
I therefore call on all representatives and the host country urgently to help us find a solution to such problems. Поэтому я призываю всех представителей и страну пребывания как можно скорее помочь нам найти решение подобных проблем.
For many problems, the solution is shorter than the statement of the problem. Для многих задач решение является более коротким, чем сама постановка задачи.
In that connection, his delegation would support any alternative solution which took account of the concerns expressed by developing countries. В этой связи его делегация готова поддержать любое альтернативное решение, учитывающее озабоченность, высказанную развивающимися странами.
We therefore need a sustainable political solution and clear indications thereon from all the major stakeholders. Поэтому нам необходимо принять надежное политическое решение и заручиться четкими мнениями всех главных действующих лиц.
A longer term solution to the debt problem must be found. Необходимо изыскать более долговременное решение проблемы задолженности.
That solution had been warmly welcomed in the country. Это решение было тепло принято в стране.
The first-step solution involves the combination of the available EMEP regional and hemispheric models. Решение на первом этапе включает сочетание имеющихся региональных и полушарных моделей ЕМЕП.
Some delegations, especially from small States, expressed the view that any solution should enhance their aspiration to serve on the Security Council. Некоторые делегации, особенно представляющие небольшие государства, выразили мнение о том, что любое решение должно быть направлено на повышение их стремления участвовать в работе Совета Безопасности.
In view of the global nature of the problem, the solution must of necessity be based on a holistic approach. Учитывая мировой характер этой проблемы, ее решение неизбежно должно основываться на глобальном подходе.
The solution of the world drug problem was a common challenge, requiring States to display political will and cooperate with each other. Решение мировой проблемы наркотиков является общим вызовом, для ответа на который государства должны проявить политическую волю и сотрудничать между собой.
We believe that a military solution is neither possible nor desirable. Мы убеждены, что военное решение и невозможно и нежелательно.
The solution will be political one; it will not be a military one. Решение будет иметь политический, а не военный характер.
Without political will no solution could be found to the problem. При отсутствии политической воли решение этой проблемы найти невозможно.
Any solution should be reasonable and acceptable to all Member States and should not disadvantage developing countries. Любое решение должно быть конструктивным и приемлемым для всех государств-членов и не должно наносить ущерба развивающимся странам.
Nevertheless, such a solution is not without its weaknesses, which is conceded by Wyler. Тем не менее такое решение не лишено недостатков, что признал Уайлер.
A comprehensive and long-term solution was needed. Необходимо разработать комплексное и долгосрочное решение.
That being the case, the solution to the crisis must be comprehensive and holistic. По этой причине решение этой серьезной проблемы должно быть всесторонним и целостным.
The Prime Minister was confident that a solution would be found through the internal mechanisms of the pact. Премьер-министр выразил уверенность в том, что решение этой проблемы будет найдено с помощью внутренних механизмов, предусмотренных Пактом.