Английский - русский
Перевод слова Solution
Вариант перевода Решение

Примеры в контексте "Solution - Решение"

Примеры: Solution - Решение
At the same time, it was aware that a solution to the problem should be sought within the Fifth Committee. Одновременно с этим оно понимает, что решение этой проблемы должно быть изыскано в Пятом комитете.
I do so in the hope that a comprehensive solution can be found. Я делаю это в надежде, что всеобъемлющее решение этой проблемы может быть найдено.
The industrialization of Africa could be a motor for growth and provide a lasting solution to Africa's economic and social crises. Индустриализация Африки может стать движущей силой роста и обеспечить надежное решение проблем экономического и социального кризиса континента.
The refugee burden we bear is one whose solution lies only in peace and security in the region. Решение проблемы беженцев, бремя которой мы несем, заключается исключительно в установлении мира и безопасности в районе.
New and renewable sources of energy are a valuable solution in providing energy access. Новые и возобновляемые источники энергии представляют собой перспективное решение проблемы доступа к энергии.
The new web-hosting solution has enabled the Department to improve the web delivery of photographs and audio, in addition to video. Новое решение относительно размещения веб-сайта позволило Департаменту улучшить веб-доставку фотографий и аудиоматериалов, помимо видеоматериалов.
This exclusion affects stability in the region, and we are hopeful that a solution will be found soon. Эта изоляция сказывается также на стабильности в регионе, и мы надеемся, что решение будет вскоре найдено.
The Puerto Ricans themselves should find a satisfactory solution to the problem. Пуэрториканцы должны сами отыскать удовлетворительное решение этой проблеме.
This is the only lasting solution to the Middle East conflict. Это единственное долговременное решение ближневосточного конфликта.
This solution has its merits: it would bring the Tribunal closer to the local populations and undoubtedly contribute to national reconciliation. Такое решение имеет свои положительные стороны: оно будет способствовать сближению Трибунала с местным населением и, несомненно, внесет свой вклад в национальное примирение.
In practice, however, this solution has been relatively neglected. Однако на практике такое решение применяется сравнительно редко.
It is hoped that in this way a solution to the problem will be found more quickly. Можно надеяться, что таким образом будет скорее найдено решение проблемы.
That approach will help to ensure a fundamental, long-term and comprehensive solution to security problems in volatile areas. Такой подход поможет обеспечить коренное, долгосрочное и всеобъемлющее решение проблем безопасности во взрывоопасных районах.
The fundamental solution of this problem requires an improvement in overall international relations and lies in political, legal and diplomatic means. Основополагающее решение этой проблемы требует улучшения состояния международных отношений в целом и применения политических, правовых и дипломатических средств.
A tailor-made solution should be sought for each particular MEA. Для каждого конкретного МЭС следует находить соответствующее решение.
If the results raise concern, the women as a group try to identify the cause and to find a solution. Если результаты вызывают обеспокоенность, женщины как группа пытаются определить причину и найти решение.
This solution has been used most frequently in insolvency cases because of the universal jurisdiction characteristic of insolvency. Такое решение используется чаще всего при рассмотрении дел о несостоятельности ввиду того, что несостоятельность носит универсальный юрисдикционный характер.
Mr. Amor said that any practical solution was welcome. Г-н Амор говорит, что он приветствует любое практическое решение.
Moreover, it should be possible to find a just solution to the issue of apportioning public goods between the State and the various entities. Кроме того, следует найти справедливое решение проблемы распределения общественного имущества между государством и различными образованиями.
This solution reflects the development in the commercial market and is strongly supported. Это решение отражает тенденцию развития в рамках коммерческого рынка и заслуживает активной поддержки.
The current interim solution involving the provision of overflow premises had proved workable. Промежуточное решение, предусматривающее предоставление помещений в случае крайней необходимости, доказало свою полезность.
In that case there is the same solution as for OLSAs. В этом случае применимо то же решение, что и для СМЛП.
This solution is considered to have promoted the restoration of justice and reconciliation at the community level. Считается, что такое решение способствовало восстановлению справедливости и примирению на уровне общины.
Any meaningful solution to the problem must account for the recovery of the assets derived from corruption. Любое значимое решение этой проблемы должно предусматривать изъятие средств, полученных от коррупции.
But we cannot accept unilaterally designed customs forms entitled "Republic of Kosovo"; we must engage and find a solution. Но мы не можем принять разработанные в одностороннем порядке таможенные анкеты с логотипом «Республики Косово»; необходимо совместно искать решение этой проблемы.