Английский - русский
Перевод слова Solution
Вариант перевода Решение

Примеры в контексте "Solution - Решение"

Примеры: Solution - Решение
The overall solution to the Chernobyl issue remains a priority for Ukraine. Общее решение чернобыльского вопроса остается одной из приоритетных задач для Украины.
Unless both sides had the desire to reach a solution, such conflicts would be never-ending. Если только обе стороны не желают найти решение, такие конфликты будут бесконечными.
The Board stressed that a political solution was required to break the stalemate at the Conference on Disarmament. Как было подчеркнуто Советом, необходимо найти политическое решение для обеспечения выхода из тупика, в который зашла Конференция по разоружению.
They considered that the proposal constituted a legally sound compromise solution, which already took into account the various concerns expressed by delegations. Они выразили мнение о том, что это предложение представляет собой юридически грамотное компромиссное решение, уже учитывающее различные озабоченности, которые были высказаны делегациями.
Members of the Council reiterated their desire to find a swift political solution. Члены Совета подтвердили свое желание быстро найти политическое решение.
The solution to the debt problem should be combined with economic growth. Решение проблемы задолженности должно быть связано с экономическим ростом.
Let us take this compromise solution over deadlock. Давайте предпочтем это компромиссное решение состоянию тупика.
We seek a solution that reunifies the country and its people and creates conditions of lasting peace and security on the island. Мы ищем решение, которое воссоединит страну и ее народ и создаст условия для обеспечения прочного мира и безопасности на острове.
A fair, comprehensive and lasting solution must be found to the long-standing problem in Cyprus, which has persisted for more than half a century. Необходимо найти справедливое, всеобъемлющее и прочное решение давней проблеме на Кипре, существующей уже более половины столетия.
That involves the solution of economic, energy, ecological, food and humanitarian issues. А это - решение экономических, энергетических, экологических, продовольственных и гуманитарных проблем.
That solution resulted in the formation of an all-inclusive and stable Government. Найденное ими решение привело к образованию коалиционного и стабильного правительства.
We must find a comprehensive and just solution to these problems. Мы должны найти всеобъемлющее и справедливое решение этим проблемам.
No single measure can address the full range of issues and specific problems may lend themselves to more than one solution. Ни одна из предлагаемых мер сама по себе не в состоянии обеспечить решение всего спектра проблем, при этом конкретные проблемы могут быть разрешены не одним, а несколькими путями.
Conventional arms control represents a solution for fostering and maintaining mutual trust among States at the regional level. Контроль над обычными вооружениями представляет собой решение, направленное на развитие и сохранение взаимного доверия государств на региональном уровне.
It is an anomaly because everyone knows what the solution is. Это аномалия, поскольку все знают, в чем состоит решение.
Nonetheless, this solution was only the first step in addressing the current demands. Однако это решение явилось лишь первым шагом в плане удовлетворения существующих потребностей.
I am satisfied that the solution that we have found with the groups has been endorsed by the Fifth Committee. Я удовлетворен тем, что решение, которое мы нашли вместе с группами, было утверждено Пятым комитетом.
It is this solution that we will consider now in plenary meeting. Именно это решение мы и рассмотрим сейчас на пленарном заседании.
In that regard, bold efforts will be needed to find a solution. Поэтому, для того, чтобы найти решение, потребуются энергичные усилия.
The experience underlines the need for finding a solution for achieving a stable pattern of exchange rates, including through coordination among major economies. Опыт показывает, что необходимо найти решение в деле обеспечения стабильной структуры обменных курсов, в том числе за счет координации действий ведущих экономических держав.
Each solution will be detailed in a specific sheet. Каждое решение будет детализировано в конкретной матрице.
He said that he had hoped that a simple solution would have been more forthcoming. Он сказал, что он надеялся, что найти простое решение будет не столь затруднительно.
She expressed the hope that a lasting solution would soon be found. Она выразила надежду на то, что скоро будет найдено долговременное решение.
He observed that, after six months, a satisfactory and lasting solution needed to be found in the Committee. Он заметил, что по прошествии шести месяцев в Комитете должно быть найдено удовлетворительное и долговременное решение.
Where do we find the solution we so urgently need? Где мы сможем изыскать решение, в котором мы столь остро нуждаемся?