| And a constructive program is the only... nonviolent solution to India's agony. | А конструктивной программой является только ненасильственное решение индийской агонии. |
| They will keep him the time to find a solution. | В центре согласны держать Жоржа, пока мы не найдём решение. |
| He truly lived with those problems, struggling for a solution, and he communicated his concern to the group. | Он по-настоящему жил этими задачами, стараясь изо всех сил найти решение, и заражал интересом всю группу. |
| When we succeed with the central solution... you'll return as Chancellor. | Когда централизованное решение будет достигнуто... вы вернетесь канцлером. |
| For me it's the only solution. | Для меня это единственно верное решение. |
| If you find a solution let me know... and I'll stick to it. | Если найдёте решение, дайте мне знать... и я ему последую. |
| As this becomes apparent, Russia's leaders could start to envisage a UNTAES-type solution for the region. | Так как это становится очевидным, российские лидеры могли бы начать предусматривать для региона решение типа UNTAES. |
| Fortunately, a solution is possible - but it will require a reworking of Europe's security architecture. | К счастью, решение возможно, но оно потребует пересмотра европейской архитектуры безопасности. |
| A political or diplomatic solution would be next to impossible. | Политическое или дипломатическое решение станет почти невозможным. |
| So an exclusively "Afghan solution" is not possible. | Так что, чисто "афганское решение" невозможно. |
| Even now, many Americans believe that the simple solution to the nation's problem is just to cut taxes and goose up private consumption. | Даже сейчас многие американцы полагают, что простое решение проблем страны заключается в снижении налогов и подъеме личного потребления. |
| This solution is based on simple-to-use medical devices that less qualified health workers like nurses can use in rural clinics. | Это решение основано на простом в обращении медицинском устройстве, которое менее квалифицированный медперсонал может использовать в сельских больницах. |
| This is an amazing solution for Kenya, where 70 percent of people live off the grid. | Это потрясающее решение для Кении, где 70% людей живут за пределами сети линий электропередач. |
| This solution can connect them to the Internet in a frugal way. | Это решение может экономным способом подключить их к интернету. |
| But this is an expensive solution, one that only the wealthiest cities can afford. | Но это дорогое решение, то, которое могут себе позволить только самые богатые города. |
| At present, a diplomatic solution does not look promising. | В настоящее время дипломатическое решение не выглядит многообещающим. |
| And it will make it even harder to find a medium-term solution to America's worsening public-debt and deficit dynamics. | И будет еще сложнее найти среднесрочное решение увеличению государственного долга Америки и динамики дефицита. |
| A genuinely transformational solution is needed - one that meets the needs of consumers, businesses, and governments. | Нужно по-настоящему трансформационное решение - такое, которое бы отвечало потребностям потребителей, предприятий и правительств. |
| More recently, in 2017, Andrew Marks and Spencer Unger gave a completely constructive solution using Borel pieces. | В 2017 году Эндрю Маркс и Спенсер Унгер нашли полностью конструктивное решение задачи Тарского с разбиением на борелевские куски. |
| This solution provides 38 PCI-Express lanes in total, and can be divided over 7 slots. | Это решение обеспечивает в общем счёте 38 шин PCI-Express и может быть разделено по свыше 7 слотам. |
| Integrated security system WatchDog is a flexible solution to control the security of self-service devices, ATMs, information kiosks and terminals. | Система комплексной безопасности WatchDog представляет собой гибкое решение по контролю за безопасностью на устройствах самообслуживания, банкоматах, информационных киосках и терминалах. |
| Note that this solution allows you to require authentication with the ISA firewall before access is allowed. | Это решение позволяет запросить аутентификацию для брандмауэра ISA непосредственно перед получением доступа. |
| To learn more, we have the solution of problems with SD and MMC cards. | Чтобы узнать больше, у нас есть решение проблемы с SD и MMC карты. |
| I know that living here isn't the solution. | Я знаю, что жизнь здесь - это не решение проблемы. |
| And I don't know what the solution is. | И я не знаю, в чём состоит решение. |