Английский - русский
Перевод слова Solution
Вариант перевода Решение

Примеры в контексте "Solution - Решение"

Примеры: Solution - Решение
This solution would entail the need for a constitutional amendment. Это решение повлекло бы за собой необходимость внесения поправки в Конституцию.
Cities must be supported to increase their absorption capacity in order to make that solution durable and sustainable. Чтобы это решение стало долгосрочным и устойчивым, необходимо оказывать поддержку городам в наращивании их «абсорбционного» потенциала.
It called on the parties concerned to find a satisfactory solution to that issue. Она призывает соответствующие стороны найти удовлетворительное решение для этого вопроса.
NAP DV aims to provide a systemic and comprehensive solution to this issue. НПД НС призван обеспечить системное и комплексное решение данной проблемы.
This solution caters to pregnant women that do not wish for personal reasons to have a doctor at birth. Это решение рассчитано на беременных женщин, которые по причинам личного характера не желают, чтобы роды проходили в присутствии врача.
At the same time, I wish to stress that the solution to the security situation in Somalia is not solely military. Вместе с тем хотел бы подчеркнуть, что решение проблемы безопасности в Сомали не является исключительно военным.
The recommendation was to replace the current system with a solution that would better suit UNOPS needs. По результатам оценки было рекомендовано заменить существующую систему и внедрить решение, которое в большей степени отвечает нуждам ЮНОПС.
The latter solution seems to have been used especially in cases of migrants who are intercepted at sea in boats heading for Australia. Как представляется, последнее решение особенно использовалось в отношении мигрантов, которые были перехвачены в море, когда они направлялись в Австралию по морю.
The Slovak Republic is aware of the sensitivity of these issues and is trying to find a satisfactory solution for all parties involved. Словацкая Республика осознает всю сложность этих вопросов и пытается найти их удовлетворительное решение в интересах всех затрагиваемых сторон.
The purpose was to achieve broad-based insights that could ensure a harmonious solution to the issue. Их цель заключается в создании широкой аналитической картины, которая позволит найти решение, взаимоприемлемое для всех сторон.
Iceland hoped that sooner rather than later there would be a just and lasting solution to their plight. Исландия надеется, что сейчас, а не когда-либо позже будет найдено справедливое и долговременное решение для преодоления их бедственного положения.
Children's groups should present an alternative solution in the area of childcare. Детские группы должны обеспечить альтернативное решение проблемы ухода за детьми.
States that do not have essential services in place are not ready to offer refugees a permanent solution through relocation. Государства, не располагающие развернутой системой основных услуг, не готовы обеспечить беженцам стабильное решение их проблемы посредством переселения.
An estimated 30000 IDP families remain without a durable solution, including housing, across Georgia. По оценкам, в Грузии долгосрочное решение проблем, в том числе жилищных, не найдено для 30000 семей ВПЛ.
In 9 cases, a solution was reached to the satisfaction of the complainant. В 9 случаях было достигнуто решение, удовлетворяющее заявителя.
This solution demonstrates that with goodwill on all sides, mutually acceptable arrangements for access and benefit-sharing can be reached. Это решение показывает, что при наличии доброй воли у всех сторон возможно достижение взаимоприемлемых договоренностей о доступе и участии в доходах.
Organizations will need a technology solution to support communication between Statistical Services. Организациям потребуется отдельное технологическое решение для обеспечения коммуникации между статистическими услугами.
This solution (for example a communication platform) will not affect the interfaces. Такое решение (например, коммуникационная платформа) не должно влиять на интерфейсы.
There may also be other relatively trivial uses of Statistical Service where a bespoke solution to integrate them is developed. Кроме того, статистическая услуга может выполнять другие, относительно простые функции, и в этом случае для ее интеграции разрабатывается индивидуальное решение.
The solution to the problem does not lie in starting to disregard this forum or in diminishing its importance. Решение состоит не в том, чтобы начать игнорировать этот форум или умалять его значимость.
The Chairperson said that it would be preferable if the Committee found a solution that could be applied generally to all States. Председатель говорит, что было бы желательно, чтобы Комитет нашел решение, применимое в целом ко всем государствам.
The Special Rapporteur reiterates that any durable political solution must address the root causes of the conflict and should address the particular concerns of ethnic minority groups. Специальный докладчик напоминает, что любое долгосрочное политическое решение должно затрагивать коренные причины конфликта и учитывать конкретные проблемы этнических меньшинств.
Comrade Böhm, I trust you to find an acceptable solution in this matter. Полагаю, вы найдете приемлемое решение в этом вопросе.
So we are left with a more permanent solution. А это значит, что остаётся лишь... Безвозвратное решение.
And I think together, I'm confident we can find a solution. И я думаю, мы вместе найдём решение.