Английский - русский
Перевод слова Solution
Вариант перевода Решение

Примеры в контексте "Solution - Решение"

Примеры: Solution - Решение
A few days later, Phil and Lem figured out a solution to the hair problem. Через несколько дней Фил и Лем нашли решение проблемы с волосами.
And then I realized that maybe these contain the solution. И внезапно осознал, что в этих папках, может быть, кроется решение.
We're the ones trying to effect a solution here. Мы те, кто пытается найти решение.
That's the solution for us. О, так это хорошее решение для нас.
I believe I have a possible solution. Полагаю, у меня есть подходящее решение.
I know I could come up with a solution. Я знаю, я смог бы найти решение.
Here, South Korea can propose an obvious solution. Здесь Южная Корея может предложить очевидное решение.
The unfair and unwise elements of these models nonetheless suggest a solution that is both fair and wise: a tissue tax. Несправедливые и неблагоразумные элементы этих моделей, тем не менее, предлагают решение, которое является и справедливым, и мудрым: налог на ткани.
The ECB has never claimed that its strategy is the ultimate solution to the challenges monetary policy is confronted with. ЕЦБ никогда не утверждал, что его стратегия - окончательное решение проблем денежно-кредитной политики.
Indeed, modernization by no means implies a solution to the conflicts that continue to fester in the region. Действительно, модернизация ни в коем случае не подразумевает решение конфликтов, которые продолжают терзать регион.
But allowing companies with poor environmental records to operate with impunity is no solution. Однако позволять безнаказанно действовать компаниям с плохим экологическим прошлым - это не решение.
But, given intensifying doubts about the benefits of integration, even that solution would risk unraveling the EU. Однако, учитывая усиление сомнения о пользе интеграции, даже это решение будет рисковать распутать ЕС.
Martti Ahtisaari fully deserved his Nobel Peace Prize for articulating a diplomatic solution to Kosovo's drive for independence. Мартти Ахтисаари полностью заслужил свою Нобелевскую премию мира за предложенное им дипломатическое решение по стремлению Косово к независимости.
It is to be hoped that the group of friendly nations can help design an innovative solution to Venezuela's standoff. Есть надежда, что группа дружественных наций может помочь разработать новаторское решение для венесуэльского тупика.
Roosevelt believed that only a collective solution could meet the challenge. Рузвельт считал, что только коллективное решение может решить проблему.
The United States embodies such a solution, ensuring an integrated pattern of development throughout the country. США воплощает такое решение, обеспечивая комплексное развитие для всей страны.
That traditional solution would only perpetuate the problems of the Balkans. Это традиционное решение только обострит проблемы на Балканах.
The solution was so effective that it has not changed much over the ages. Решение было настолько эффективным, что не изменилось сколько - нибудь значительно в течение многих веков.
The commingled problems of climate change, economic growth, and the environment suggest their own solution. Смешанные проблемы изменения климата, экономического роста и окружающей среды предлагают свое собственное решение.
This is no solution, because the government will still control oil revenues and determine the dividend. Это не решение потому, что правительство все равно будет контролировать нефтяные доходы и определять дивиденд.
A smart government creates guaranteed demand not only for the solution itself, but for the steps along the way. Умное управление создает гарантированный спрос не только на само решение, но и на шаги для его достижения.
Finally, the long-term solution to regional instability lies in sustainable development. Наконец, долговременное решение региональной нестабильности заключается в устойчивом развитии.
That may seem an extreme solution for Western democracies. Демократическим странам Запада такое решение может показаться неприемлемым.
Preventing the EU from falling apart will require, first and foremost, a strategic solution to the Greek crisis. Для предотвращения распада ЕС потребуется, в первую очередь, стратегическое решение проблемы греческого кризиса.
The best solution to climate change achieves the most good for the lowest cost. Оптимальное решение проблемы изменения климата приводит к самой большой пользе при самых низких затратах.