Английский - русский
Перевод слова Solution
Вариант перевода Разрешение

Примеры в контексте "Solution - Разрешение"

Примеры: Solution - Разрешение
The theme of the meeting was "Equality and conflict solution, including Security Council resolution 1325 (2000)". Тема встречи называлась "Равенство и разрешение конфликтов, включая резолюцию 1325 (2000) Совета Безопасности".
The conflict rages on with no hope of a solution in sight. Но конфликт лишь разгорается без всякой надежды на разрешение.
Those principles had been supported by all OSCE member States, except Armenia, which had prolonged the conflict and obstructed its solution. Эти принципы получили поддержку всех государств - членов ОБСЕ, за исключением Армении, что затянуло конфликт и осложнило его разрешение.
Argentina will continue to support a fair solution to the Middle East problems within the framework of resolution 1701 (2006). Аргентина и впредь будет поддерживать справедливое разрешение ближневосточных проблем в рамках резолюции 1701 (2006).
We all agree that the only viable solution to the conflict in the Democratic Republic of the Congo is through a political settlement. Все мы согласны с тем, что единственное прочное разрешение конфликта в Демократической Республике Конго возможно на путях политического урегулирования.
A solution to the problems posed by article 18 of the draft would undoubtedly facilitate agreement on the other outstanding issues. Разрешение проблем, возникающих в связи со статьей 18 проекта, несомненно, облегчит согласование и других нерешенных вопросов.
At the end of the day, only peaceful negotiations will provide the much-needed solution to the historic conflict. В конце концов только мирные переговоры обеспечат столь необходимое разрешение этого исторического конфликта.
Every Sudoku puzzle is designed so that there is only one solution. Каждая головоломка Sudoku конструирована TAK, CTO будет только одно разрешение.
Move your mouse over the puzzle to see the solution. Двиньте вашу мышь над головоломкой для того чтобы увидеть разрешение.
This is not an adoption, but merely a temporary solution. Это же не усыновление, а просто временное разрешение.
Furthermore, we are convinced that the alleviation of tension in Afghanistan will significantly and positively influence the solution of the inter-Tajik conflict. Мы уверены в том, что снижение напряженности в Афганистане благотворно повлияет и на разрешение межтаджикского конфликта.
It has been consistent in its position in favour of a peaceful solution of the Yugoslav crisis. Она последовательна в своей позиции, высказываясь за мирное разрешение югославского кризиса.
Strongly support and associate themselves with the good offices initiative of Portugal and Angola aimed at reaching a negotiated solution to the conflict. Решительно поддерживают инициативу добрых услуг Португалии и Анголы, направленную на разрешение конфликта путем переговоров, и присоединяются к ней.
A solution to the crisis in Afghanistan cannot be achieved by force of arms. Разрешение кризиса в Афганистане не может быть достигнуто силой оружия.
Its solution is dependent on a whole series of factors, prominent among which is the state of the system of basic vocational training. Ее разрешение зависит от целого ряда факторов, среди которых особое место занимает состояние системы начального профессионального образования.
Armenia's rapid build-up of its military potential dims hopes for a peaceful solution of the conflict. Стремительно наращивая свой военный потенциал, Армения ослабляет надежду на мирное разрешение конфликта.
Kenya has always advocated a peaceful solution to conflicts. Кения всегда выступала за мирное разрешение конфликтов.
While recognizing the regional causes of conflict in West Africa, it would be wrong not also to recognize the regional contribution to their solution. Признавая наличие региональных причин конфликтов в Западной Африке, было бы неправильным не признать также вклад стран региона в их разрешение.
We firmly believe that on the basis of this policy, the question of Taiwan will come to an appropriate solution eventually. Мы твердо считаем, что на основе этого принципа вопрос о Тайване в конечном счете получит надлежащее разрешение.
This obstacle is surmountable and its solution could provide a key to a breakthrough. Это препятствие носит преодолимый характер, и его разрешение могло бы дать ключ к прорыву.
The conciliator or panel of conciliators does not have the authority to impose upon the parties a solution to the dispute. Посредник или коллегия посредников не обладает полномочиями предписывать сторонам разрешение спора .
A solution to this problem, therefore, will widen the area of stability and peace throughout the region. Разрешение этой проблемы тем самым расширит зону стабильности и мира во всем регионе.
We face a tough dilemma, whose solution will truly be of paramount importance. Перед нами стоит суровая дилемма, разрешение которой имеет поистине судьбоносное значение.
The determination of what is the most appropriate commercial solution may best be left to the market place. Вопрос о том, какой из вариантов действий является наиболее уместным с коммерческой точки зрения, возможно, лучше всего оставить на разрешение с учетом условий рынка.
A solution to the crisis seems to be emerging. Как представляется, намечается разрешение кризиса.