Английский - русский
Перевод слова Solution
Вариант перевода Решение

Примеры в контексте "Solution - Решение"

Примеры: Solution - Решение
However, any solution required the full participation of representative leaders of the people of East Timor. Однако любое решение требует полного участия представительных руководителей народа Восточного Тимора.
The most cost-efficient solution for the implementation of modern IT in the statistical system should be chosen taking into account the expected future costs. Наиболее эффективное с точки зрения затрат решение по внедрению современной ИТ в статистическом управлении следует выбирать с учетом планируемых будущих издержек.
A solution to the problems of size in the reform of education will depend on the staff training potential of the educational system. Решение масштабных задач реформирования образования зависит от кадрового потенциала образовательной системы.
Consequently, it was urgent that the international community should examine those issues seriously in order to find a solution. Поэтому международное сообщество должно серьезно изучить данные вопросы и найти им срочное решение.
It could, however, support the compromise solution in option 1 for the sake of consensus. Вместе с тем, ради достижения консенсуса она могла бы поддержать компромиссное решение, предлагаемое в варианте 1.
He was sure that, with her input, a satisfactory solution could be found. Он уверен, что при ее участии можно было бы найти удовлетворительное решение.
A separate index for Geneva for persons by law precluded from residing in Geneva might be a solution. Решение может заключаться в установлении отдельного индекса для Женевы в отношении лиц, которые по закону не имеют права проживать во Франции.
The United States Administration was not inclined to find a solution to the compensation issues and the differences it had with the Cuban Government. Администрация Соединенных Штатов не намеревалась искать решение вопросам о компенсации и урегулировать разногласия с правительством Кубы.
A balanced and just solution is required. Требуется найти сбалансированное и справедливое решение.
Our goal must be to find a solution which strengthens the Security Council and enjoys the general agreement of Member States. Наша цель - попытаться найти такое решение, которое бы укрепило Совет Безопасности и было поддержано всеми государствами-членами.
It is also generally understood that any satisfactory solution should include all these principal elements as a whole reform package. Также есть широкое понимание в отношении того, что любое удовлетворительное решение должно включать в себя эти принципиальные элементы как целый пакет реформ.
A consensus solution on this issue is obviously the desirable outcome of our work. Ясно, что желаемым результатом нашей работы должно быть консенсусное решение этого вопроса.
In one case in particular, a solution involving rotation is under active discussion. В одном конкретном случае активно обсуждается решение, предполагающее ротацию.
On that basis, a solution can be found that takes account of the needs and interests of each State. На этой основе может быть найдено решение, которое учитывает потребности и интересы всех государств.
Since this solution is to be ratified, it will be put before the New Caledonians. Поскольку это решение подлежит ратификации, оно будет представлено на рассмотрение каледонцев.
This set of principles, of concepts, sets the objective for what the consensus solution must be. В этом своде принципов, концепций содержится определение того, каким должно быть консенсусное решение.
The aim of RPCR is to achieve this irreversible solution of emancipation of the Territory before the end of 1997. Объединение ставит перед собой цель выработать это бесповоротное решение о раскрепощении территории до конца 1997 года.
The Conference was briefed by Indonesia on the question of East Timor and the efforts to find a solution to the question. Конференция была проинформирована Индонезией по вопросу о Восточном Тиморе и о попытках найти соответствующее решение этого вопроса.
He reiterated the position of his Government that any solution to the question of Gibraltar should be based upon the principle of territorial integrity. В связи с этим он подтвердил позицию своего правительства в отношении того, что любое решение вопроса о Гибралтаре должно основываться на принципе территориальной целостности.
All Member States must now try to find a just solution to the problem. Всем государствам-членам следует сейчас предпринять усилия для того, чтобы найти справедливое решение этой проблемы.
Its solution, too, lay in targeted development. Решение этой проблемы также лежит в плоскости целенаправленного развития.
A longer-term solution must be found at the regional level to improve the health situation in neighbouring countries. Более долгосрочное решение этих проблем необходимо искать на региональном уровне, с тем чтобы улучшить положение в области здравоохранения в соседних странах.
The pretenders to new permanent seats have claimed that a solution is "tantalizingly close". Претенденты на новые места постоянных членов утверждают, что решение этой проблемы "маняще" близко.
We need a solution based on the ability to pay. Нам нужно решение проблемы, основанное на платежеспособности.
The solution adopted is to place satellites that have completed their mission in an orbit situated 300 kilometres above GSO. Принятое решение предусматривает перевод спутников, которые завершили программу своей работы, на орбиту, расположенную на 300 км выше геостационарной орбиты.