Английский - русский
Перевод слова Solution
Вариант перевода Решение

Примеры в контексте "Solution - Решение"

Примеры: Solution - Решение
Such a solution can be achieved through patient dialogue and consultations. Такое решение может быть достигнуто в ходе терпеливого диалога и консультаций.
Members showed flexibility when it was imperative that we find a balanced solution, and I am grateful to them for that. Члены продемонстрировали гибкость, когда пришло время найти сбалансированное решение, и я признателен им за это.
The solution would at first appear to lie in the design and implementation of policies geared towards economic growth. На первый взгляд решение заключается в разработке и осуществлении стратегий экономического роста.
However, some groups of countries continue to struggle for a durable solution to their serious debt problems. Вместе с тем ряд стран по-прежнему борется за долгосрочное решение своих серьезных проблем, связанных с задолженностью.
Mauritania maintains its willingness to support any solution that would be mutually agreeable to the parties. Мавритания по-прежнему готова поддержать любое решение, которое было бы взаимоприемлемым для сторон.
A solution to the question of future status will change the economic prospects and create opportunities for a more comprehensive economic development strategy. Решение вопроса о будущем статусе изменит экономические перспективы и создаст возможности для осуществления более широкомасштабной стратегии экономического развития.
The technical solution for access for an expanded group will have to be defined. Нужно будет отыскать техническое решение для проблемы предоставления доступа расширенному кругу пользователей.
It supported an effective and specific solution to the cotton issue. ЕС выступает за эффективное и конкретное решение проблемы сектора хлопка.
A solution will be implemented to address these problems in advance of the D.A directory release. До выпуска справочника Д.А будет найдено решение, направленное на урегулирование этих проблем.
He emphasizes that the judges do not wish to recommend any particular solution to these difficulties. Он подчеркивает, что судьи не хотели бы рекомендовать какое-либо конкретное решение для устранения этих трудностей.
For the region, a solution to the question of Kosovo's future status would be a positive development. Для региона решение вопроса о будущем статусе Косово стало бы позитивным событием.
Sanctions are not a long-term solution for Liberia. Санкции нельзя рассматривать как долгосрочное решение для Либерии.
Many delegations expressed their concern to avoid the proliferation of treaty-monitoring bodies and agree on the least costly solution in financial and human terms. Многие делегации выразили озабоченность в связи с необходимостью избежать увеличения количества органов за соблюдением договоров и согласовать менее дорогостоящее с точки финансовых и людских ресурсов решение.
A good practice is not a simple recipe or a ready-made solution that can be replicated in all contexts with guaranteed success. Успешный опыт - это не простой рецепт или готовое решение, которые можно повторно использовать в любой ситуации с гарантированным успехом.
But this solution would not be in line with practical use. Однако такое решение не соответствовало бы реальным условиям эксплуатации.
It is thus the natural framework in which all the issues I have raised should find a solution. В силу этого она представляет собой естественный каркас, в рамках которого должны находить решение все только что упомянутые мною вопросы.
Our objective is to find a win-win, just and lasting solution of Kashmir. Наша цель состоит в том, чтобы найти взаимовыигрышное, справедливое и прочное решение по Кашмиру.
The CD can and must make a substantial contribution to the solution of this problem. КР может и должна внести весомый вклад в его решение.
Growing migration is considered to be only a part of a solution and new approaches to ageing are advocated. Расширение масштабов миграции рассматривается всего лишь как частичное решение, и в этой связи выдвигаются новые подходы к решению проблемы старения населения.
This solution is not fully satisfactory because there is a threat of contaminating underground waters. Такое решение нельзя назвать в полной мере удовлетворительным, поскольку существует угроза заражения подземных вод.
That solution would allow for the creation of an effective legal regime that would contribute to guaranteeing the right to nationality. Такое решение позволит создать эффективный правовой режим, который обеспечит гарантии права человека на гражданство.
That was a solution that ensured that important protective measures established by the law of the sea were not undermined. Это решение обеспечивает условия для того, чтобы важные защитительные меры, установленные морским правом, не были подорваны.
A solution to the issue of self-determination should be pursued independently of the negotiations on the draft convention. Решение вопроса о самоопределении нужно искать вне рамок переговоров по проекту конвенции.
Such a solution was also considered preferable because of the widely varying characteristics of transboundary aquifer systems. Подобное решение было также названо предпочтительным ввиду чрезвычайно разнообразных характеристик систем трансграничных водоносных горизонтов.
The communication indicated that a solution to the problem of disappearance could only be made through a continuous dialogue between concerned parties. В сообщении указывалось, что решение проблемы исчезновений можно найти только на основе непрерывного диалога между соответствующими сторонами.