Such a solution may apply in the developing world. |
Такое же решение можно было бы применить и в развивающихся странах. |
A perfect solution may be beyond us. |
Возможно, нам так и не удастся найти идеальное решение. |
You know what the solution is. |
Ты же знаешь, что это за решение. |
I'll give you a long-term solution. |
Я скажу, что это будет за долговременное решение. |
And then I realized that maybe these contained a solution. |
И тогда я понял, что в этих исследованиях может быть решение. |
You said you had a solution. |
Ты же говорил, у тебя есть решение. |
Hopefully we find a solution before then. |
Надеюсь мы найдём решение прежде, чем это случится. |
I think hypoxia is the solution. |
Я думаю, что гипоксия - это решение. |
The solution seems to be twofold. |
Решение этой проблемы, как представляется, носит двоякий характер. |
In their remarks following the two briefings, most Council members affirmed that a mutually acceptable political solution was the only lasting solution to the conflict. |
В своих комментариях после этих двух сообщений большинство членов Совета подтвердили, что единственным долгосрочным решением для урегулирования конфликта будет взаимоприемлемое политическое решение. |
It sets out a realistic basis for a solution to the events in Syria and reflects the fundamental elements that should underlie any such solution. |
Она дает реалистичную основу для улаживания происходящего в Сирии, отражая фундаментальные элементы, на которые должно опираться любое такое решение. |
It's not a tech solution it's a lab solution. |
Это не техническое решение оно лабораторное. |
When you say "good solution", I think you mean a solution to your problems. |
Когда ты сказал "лучшим решением", по-моему ты подразумевал решение своих проблем. |
Canada would continue to support efforts for a negotiated solution and would do what it could to help the parties achieve that solution. |
Канада продолжит оказание поддержки усилиям, имеющим своей целью решение существующих проблем путем проведения переговоров, и сделает все от нее зависящее для оказания сторонам содействия в достижении такого рода решения. |
The full solution proposed in the document was not considered necessary since it was not linked to any technical solution of the existing problems. |
Всеобъемлющее решение, предлагаемое в указанном документе, не было сочтено целесообразным с учетом того, что оно не связано с каким-либо принципиальным способом решения существующих проблем. |
The peaceful solution decided by the United States does not represent a real solution to the nuclear issue on the Korean peninsula. |
Определенное Соединенными Штатами мирное решение не является реальным решением ядерной проблемы на Корейском полуострове. |
A rapid solution by the international community as a whole was therefore required and the United Nations was the best possible forum for finding such a solution. |
Поэтому международному сообществу необходимо найти срочное решение этой проблемы, а Организация Объединенных Наций - лучшее из всех возможных мест для поисков такого решения. |
Simpson's geometrical solution of the so-called "Weber triangle problem" (which was first formulated by Thomas Simpson in 1750) directly derives from Torricelli's solution. |
Геометрическое решение Симпсона так называемой «задачи Вебера для треугольника» (которая была сформулирована Томасом Симпсоном в 1750) напрямую вытекает из решения Торричелли. |
In addition, Nemetschek Allplan together with Weto AG developed a solution that can be optionally extended to form a complete timber construction solution, including manufacturing planning and CNC machine control. |
Более того, Nemetschek Allplan совместно с Weto AG разработали решение, которое по желанию может быть расширено до готового решения по деревянным конструкциям, включающее системы планирования производства и создание управляющих программ для станков с ЧПУ. |
No solution that did not reflect the will of the inhabitants of the Islands would be a lasting solution. |
Никакое решение, не отражающее волю жителей островов, не будет устойчивым. |
If that solution is not mutually acceptable, I will propose a solution. |
Если это решение не взаимоприемлемое. я предложу свое решение. |
Yet Pakistan has sought a political solution to Kashmir, not a military solution. |
Несмотря на это Пакистан изыскал политическое решение для Кашмира, причем решение не военное. |
It had become clear that an innovative solution was unlikely to be found, so the way forward lay in a conventional solution. |
Поскольку стало очевидно, что новаторское решение вряд ли удастся найти, следует искать традиционное решение. |
In essence, the Taliban's intransigence stems from their firm and stubborn conviction that the only solution is a military solution. |
По существу, неуступчивость "Талибана" проистекает из твердого и непреклонного убеждения, что единственное решение - это военное решение. |
Unlike the other solutions, Lefthand's VSA is the only solution that VMware supports if you want to use their Site Recovery Manager (SRM) solution. |
В отличие от других решений, Lefthand's VSA является единственным решением, которое поддерживается в VMware, если вы захотите использовать их решение диспетчера восстановления сайтов (Site Recovery Manager - SRM). |