| We must find a solution, otherwise Lyceum closed! | Надо найти решение, иначе лицей закроют! |
| And that's not a long-term solution, is it? | Это не долговременное решение, не так ли? |
| We found the solution, Connor, that can end this war, once and for all. | Одно решение, которое навсегда положит конец этой войне. |
| And once we've got our list, we'll talk about the alternatives until we find a solution that we all can agree on. | И как только мы составим список, то поговорим об альтернативах, и найдём решение, которое всех устроит. |
| We thought that while I had him in the house no one would dare evict me, and we could look for a solution. | Мы думали, что пока он в доме никто не посмеет выселить меня, и мы могли бы продолжать искать решение. |
| Maybe there's a simpler solution. | Может, есть более простое решение? |
| On board the only petrol-powered vehicle in the race... I'd discovered the solution to my problems, as ever, was more power. | На борту единственного транспортного средства, работающего на бензине... я понял, что решение моих проблем, как и всегда, больше мощности. |
| He noted, however, that a long-term solution needed to be found within the framework of the wider discussion on treaty body strengthening. | Тем не менее, отмечает он, необходимо найти долгосрочное решение этого вопроса в рамках более широкого обсуждения процесса укрепления договорных органов. |
| Once both parties have expressly agreed to a friendly settlement, the Committee shall adopt a decision with a statement of the facts and of the solution reached. | После того как обе стороны определенно согласились с дружественным урегулированием, Комитет принимает решение с изложением фактов и достигнутого решения. |
| Lastly, decision makers saw forests as a problem to be solved and not as a solution. | Наконец, лица, принимающие решения, считают, что леса - это не решение, а проблема, требующая решения. |
| We have 45 minutes to present a viable solution. | У нас 45 минут Чтобы представить жизнеспособное решение |
| Your solution to everything is to run away. | твое решение любой проблемы - сбежать. |
| Covering a lie with another lie is not the solution. | Прикрываешь одну ложь другой - это же не решение! |
| Seemed like the only solution... he was prepared to let me go... couldn't leave him... | Казалось, что это единственное решение... он был готов отпустить меня... не смогла оставить его... |
| No, it's the problem, not the solution. | Нет, в нём и проблема, а не решение. |
| It wouldn't be a solution, it would be a hiding place. | Это не решение, а попытка спрятаться. |
| There is no time for that, there is but one solution. | На это нет времени, есть лишь одно решение. |
| Issuing our own currency, is not a radical solution. | ыпускать свои деньги это не такое уж и радикальное решение. |
| So, I thought I'd save us both some time by offering a solution that she was not ready to hear. | Поэтому, я подумал, что сберегу время нам обоим и предложил ей решение, которое, как оказалось, она была не готова услышать... |
| No, the only way to make up for my part in this is to find a solution. | Нет, единственный способ исправить мое положение, это найти решение. |
| Do you think he could be envisaging a permanent solution? | Как вы думаете, он может оставить окончательное решение за собой? |
| So what's the most efficient solution? | Так в чем же наиболее рациональное решение? |
| Maybe if I came off my medication, my mind would sharpen, and I would come up with some brilliant solution. | Может если я не приму лекарства, это обострит мой разум, и я смогу принять какое-то гениальное решение. |
| We're alive, everybody on that motorway is alive, this is the best solution ever. | Мы живы, все на этой автостраде живы, это лучше решение из всех. |
| Once you know the problem, it's just a matter of turning yourself into the solution... | Зная проблему, вопрос всего лишь в том, как превратить себя в её решение... |