Английский - русский
Перевод слова Solution
Вариант перевода Решение

Примеры в контексте "Solution - Решение"

Примеры: Solution - Решение
We believe that the Sudan is striving to find a reasonable solution to that humanitarian dilemma. Мы исходим из того, что Судан стремится найти разумное решение этой гуманитарной дилеммы.
We strongly support the High Representative's call to the Bosnian leaders urgently to find a compromise solution. Мы решительно поддерживаем призыв Верховного представителя к боснийским лидерам в срочном порядке найти компромиссное решение.
The Council was entrusted with finding a solution to meet that challenge. Совету поручили найти такое решение, которое бы стало реакцией на этот вызов.
It has been discussed year after year without achieving a just solution. Он обсуждается из года в год, тем не менее справедливое решение до сих пор не найдено.
Nuclear weapons are not a solution. Ядерное оружие - это не решение проблемы.
Those delegations held the view that it would be prudent to adopt a similar solution for the draft convention. По мнению этих делегаций, было бы разумно использовать аналогичное решение и для рассматриваемого проекта конвенции.
While technical discussions had taken place in the TRIPS Council, an adequate solution had to be found by the end of 2002. Хотя в Совете по ТАПИС состоялось обсуждение технических вопросов, адекватное решение должно быть найдено к концу 2002 года.
However, at the moment we are trying to find a solution on our own. Однако в данный момент мы пытаемся найти решение собственными силами.
Any other solution would cause a de facto imbalance and the over-representation of one regional group to the detriment of the others. Любое другое решение привело бы к фактическом дисбалансу и к перепредставленности одной региональной группы за счет другой.
After more than 10 years of deliberation on that issue, it is time we found a solution. После более чем 10 лет обсуждения этого вопроса нам пора найти решение.
Given the current situation, we must find a peaceful solution and refrain from the use of force. Учитывая сложившуюся ситуацию, мы должны найти мирное решение и воздерживаться от применения силы.
Zambia reiterates that the road map offers a viable solution to the Middle East question. Замбия повторяет, что «дорожная карта» предлагает жизнеспособное решение ближневосточного вопроса.
No solution, of course, will satisfy the viewpoint of every Member nation. Безусловно, ни одно решение не сможет отразить точку зрения всех государств-членов.
A lasting solution to the problem of Kosovo can be found only if that policy is implemented in full. Стабильное решение проблемы Косово может быть найдено, только если эта политика будет осуществляться в полном масштабе.
The only long-term solution entails real disarmament, demobilization and reintegration programmes. Единственное долгосрочное решение предполагает осуществление реальных программ разоружения, демобилизации и реинтеграции.
It can guide the international community in its quest for a reasonable and lasting solution to the problem of Kosovo's final status. Он позволит международному сообществу найти разумное и окончательное решение проблемы окончательного статуса Косово.
Such a solution, we think, can be achieved only when the benchmarks have been fully applied. Полагаем, что такое решение может быть обеспечено после того, как будут достигнуты все промежуточные показатели.
However, the ultimate political aim should be to create a lasting solution for the multimodal transport contract without possible conflict of conventions situations. Однако в конечном итоге принципиальная цель должна заключаться в том, чтобы выработать долговременное решение для договора смешанной перевозки без возникновения ситуаций, когда возможны коллизии конвенций.
However, my plan provides for a largely self-funding solution of the property issue. Вместе с тем мой план предусматривает решение вопроса о собственности главным образом на основе самофинансирования.
The solution for both sides is to return to the negotiating table, not increasing violence and oppression. Для обеих сторон решение заключается не в усилении насилия и угнетения, а в возвращении за стол переговоров.
Despite the many resolutions adopted on the Falkland Islands question, no final solution had been achieved. Несмотря на многие резолюции, принятые по вопросу о Фолклендских островах, окончательное решение не достигнуто.
Switzerland was of the view that a comprehensive and effective solution must be found to the problem. Швейцария полагает, что надо непременно изыскать глобальное и эффективное решение этой проблемы.
We call upon UNMIK and the Government to find a solution. Мы призываем МООНК и правительство Союзной Республики Югославии найти решение этого вопроса.
Using military force or going to war is definitely no solution. Применение военной силы или развязывание войны - это явно не решение проблем.
It was also stated that relying on insurance funds might not provide a solution since such funds often substituted employees and claimed payment as preferential creditors. Было также указано, что полагаться на фонды страхования как на возможное решение нельзя, поскольку такие фонды нередко выступают от имени работников и требуют платежа в качестве привилегированных кредиторов.