Another solution was offered by reading the last phrase of article 4, paragraph 1, in conjunction with article 2. |
Другое решение вытекает из прочтения последнего предложения пункта 1 статьи 4 в сочетании со статьей 2. |
If a solution to the challenges facing Afghanistan is to be sustainable, it must be political. |
Для того чтобы решение стоящих перед Афганистаном сложных проблем было устойчивым, оно должно быть политическим решением. |
The solution lies in the establishment of a new partnership State composed of two constituent States of equal status. |
Решение состоит в создании нового партнерского государства, в состав которого войдут два составных государства равного статуса. |
Attempts to portray an interim model as a solution are inherently flawed. |
Попытки представить временную модель как решение изначально обречены на неудачу. |
Consequently, the solution has to include flexibility and relevance. |
Следовательно, решение должно способствовать повышению гибкости и адекватности деятельности Совета. |
It urged the authorities to work together to find a solution to this long standing problem. |
Он настоятельно призвал различные органы власти найти совместно решение этой затянувшейся проблемы. |
The solution of the problems of the Roma ethnic group is one of the key policy priorities of the Slovak government. |
Решение проблем этнической группы рома является одним из основных политических приоритетов правительства Словакии. |
In Norway's opinion, such a solution would not be in the best interests of the child. |
По мнению Норвегии, такое решение не отвечало бы наилучшим интересам ребенка. |
That is certainly not the best way to help the parties to arrive at a mutually acceptable political solution to a regional political dispute. |
Это явно не лучший способ помочь сторонам найти взаимоприемлемое политическое решение для урегулирования регионального политического спора. |
The projects are due to be completed next year and should provide a definitive solution to the overcrowding problem. |
Осуществление этих проектов намечено на следующий год, и это поможет найти окончательное решение проблемы переполненности тюрем. |
But that solution will necessarily require increased private and public assistance for developing countries, especially for LDCs. |
Но это решение обязательно потребует увеличения объема частной и государственной помощи развивающимся странам, особенно НРС. |
The Chinese authorities, however, were looking into the problem and endeavouring to find an appropriate solution. |
Следует, однако, отметить, что китайские власти занимаются этой проблемой и пытаются найти приемлемое ей решение. |
It is a radical solution to a problem which can only be eradicated with additional resources and through greater understanding. |
Это - радикальное решение проблемы, которую можно устранить с помощью дополнительных средств и обеспечения большего понимания. |
The Government had restored peace by sending in the police, but a permanent solution still had to be found. |
Правительство направило полицию и восстановило мир, но окончательное решение еще не найдено. |
He was therefore not convinced that a stronger mandate would represent a solution. |
И поэтому он не уверен, что решение мог бы дать более сильный мандат. |
The document is intended to offer a practical and optimal solution to ensure an effective implementation of Article 9. |
Документ призван предложить практическое и оптимальное решение, чтобы обеспечить эффективное осуществление статьи 9. |
We do not seek to offer the Conference a single solution with this paper. |
Этим документом мы не притязаем на то, чтобы предложить Конференции какое-то уникальное решение. |
Yet I believe that there is a possibility for us to find a solution certainly in the next few hours. |
И все же я полагаю, что у нас есть возможность определенно найти решение в ближайшие несколько часов. |
The Commission tries to help parties involved in discrimination allegations reach a mutually agreeable solution through conciliation. |
Эта Комиссия помогает сторонам спора по обвинениям в дискриминации найти взаимоприемлемое решение посредством согласительной процедуры. |
Such a solution was perfectly acceptable in Libyan society. |
Такое решение считается в ливийском обществе вполне приемлемым. |
It called for a lasting political solution to the conflict in Chechnya and Southern Ossetia. |
Она призвала обеспечить надежное политическое решение конфликта в Чечне и в Южной Осетии. |
Article 8, paragraph 2, does not attempt to provide a clear-cut solution. |
В пункте 2 статьи 8 не предпринята попытка зафиксировать четкое решение. |
The solution that was adopted by the Commission in article 22 was endorsed by several States. |
Решение, принятое Комиссией в статье 22, было одобрено несколькими государствами. |
The solution adopted by the Commission attracted some favourable comments at the following session of the General Assembly. |
Решение, принятое Комиссией, было положительно воспринято некоторыми делегациями на следующей сессии Генеральной Ассамблеи. |
The Drafting Committee would undoubtedly be able to find the best solution to the problem. |
Наверное, Редакционному комитету удастся найти решение этой проблемы. |