Английский - русский
Перевод слова Solution
Вариант перевода Решение

Примеры в контексте "Solution - Решение"

Примеры: Solution - Решение
The solution to the problem of increased use lies in the shortening of the average seven-month period for reimbursing the Fund. Решение проблемы более активного использования лежит в сокращении среднего семимесячного периода возмещения Фонда.
This solution seems to us to be reasonable and pragmatic. Это решение, как нам представляется, является разумным и прагматичным.
It appears that everyone wishes to see a just and lasting solution. Представляется, что все желают видеть справедливое и прочное решение.
Such a solution must also respect the will of the populations concerned. Такое решение должно также уважать волю заинтересованного населения.
It is vital that an early solution be found which will meet the aspirations of all the parties concerned. Жизненно важно найти скорейшее решение, которое удовлетворяло бы чаяния всех заинтересованных сторон.
The Government has never wavered from its objective of seeking a political solution to the North-East conflict. Правительство никогда не отказывалось от своей задачи найти политическое решение конфликта между севером и востоком страны.
Algeria is convinced that a just a lasting solution to the question of Western Sahara can promote stability and peace in the region. Алжир уверен, что справедливое и прочное решение вопроса о Западной Сахаре может способствовать достижению стабильности и мира в регионе.
That small European State is attempting to find a structured solution to the unyielding demand by rival groups within States for a measure of self-determination. Небольшое европейское государство пытается найти конструктивное решение, связанное с упорным требованием соперничающих групп в рамках государств получить какой-то уровень самоопределения.
Only external support could provide a solution. Решение вопроса может дать лишь внешняя помощь.
Unless a solution could be found, one which included substantial debt forgiveness, the task of economic and social reconstruction might prove impossible. Если не будет найдено решение этой проблемы, включая "прощение" основной суммы долга, то задача экономического и социального восстановления может оказаться невыполнимой.
We believe that there is a clear and compelling need to find a lasting solution to Africa's indebtedness. Мы считаем, что существует четкая и настоятельная потребность найти прочное решение проблеме задолженности Африки.
I myself have spent some 14 months negotiating with armed groups, to find a peaceful solution acceptable to all. Я сам провел около 14 месяцев в переговорах с вооруженными группами, чтобы найти приемлемое для всех решение.
We are convinced that protectionism is not a solution. Мы убеждены, что протекционизм - это не решение проблем.
However, the solution requires a commitment by all States to accept and vigorously practise the concept of international cooperation. Однако решение этих проблем требует, чтобы все государства обязались принять и энергично осуществлять на деле концепцию международного сотрудничества.
A solution to the problem of land-mines in Cambodia is required urgently. Безотлагательно требуется найти решение проблемы наземных мин в Камбодже.
Still, no viable solution can emerge from the exasperation of those who one way or another are ultimately making apologies for violence. Однако ни одно жизнеспособное решение не может основываться на озлобленности тех, кто так или иначе в конечном счете оправдывают насилие.
Taro's proposal was a peaceful solution to the Mars problem. План Таро был мирным решение Марсианской проблемы.
This solution would eliminate the ambiguity which otherwise would be created for applying the Convention. Такое решение устранило бы двусмысленность, которая в противном случае возникла бы при применении Конвенции.
The solution proposed was therefore quite satisfactory, particularly since it provided for attenuating circumstances. Поэтому предлагаемое решение является вполне удовлетворительным, тем более что оно предусматривает смягчающие вину обстоятельства.
Another solution would be to reduce the length of the session to one week. Еще одно решение могло бы заключаться в сокращении продолжительности его сессии до одной недели.
Such a solution would correct the current imbalance in the Council's composition. Подобное решение позволило бы устранить нынешние диспропорции в составе Совета.
The solution therefore depends largely on the question of the nationality of physical persons. Поэтому решение данного вопроса во многом зависит от вопроса о гражданстве физических лиц.
The private sector, including businesses and enterprises, must assume a co-responsibility for the solution of social problems. Частный сектор, включая деловые круги и предприятия, должен разделить ответственность за решение социальных проблем.
The Government of Ukraine adheres to its position that any possible solution of this problem should cover all former UNJSPF participants, wherever they reside. Правительство Украины придерживается своей позиции о том, что любое возможное решение этой проблемы должно охватывать всех бывших участников ОПФПООН, где бы они ни проживали.
It is a moot point whether we should delegate the solution of global problems to international diplomacy alone. Вопрос о том, передавать или нет решение глобальных проблем полностью на усмотрение международной дипломатии, представляется спорным.