Английский - русский
Перевод слова Solution
Вариант перевода Решение

Примеры в контексте "Solution - Решение"

Примеры: Solution - Решение
A solution which you will, no doubt, avoid. Решение, которое ты, без сомнения, будешь избегать.
The simplest solution would be to marry Madeleine Amelot. Самое простое решение - жениться на Мадлен Амело.
A permanent solution to the developing country debt crisis, in other words, embodies progress in several broad policy dimensions. Окончательное решение кризиса задолженности развивающихся стран, иными словами, является воплощением прогресса по ряду широких аспектов политики.
A solution to these problems would help ensure broad social support for the policy of transformation. Решение этих проблем способствовало бы обеспечению широкой социальной поддержки политики преобразований.
A solution to this problem is to place economic resources directly into the hands of individual women. Решение этой проблемы состоит в том, чтобы передавать экономические ресурсы непосредственно в руки женщин.
We must achieve a cease-fire and work out a viable political solution. Мы должны добиться прекращения огня и выработать жизнеспособное политическое решение.
The Republic of Albania supports any solution that would be based on a free and fair agreement reached between the parties in conflict. Республика Албания поддерживает любое решение, которое будет основываться на свободном и справедливом соглашении между конфликтующими сторонами.
As we know, the solution is not just to hand out money or aid. Как мы знаем, решение состоит не в предоставлении денег или оказании помощи.
There are several urgent issues of a non-military nature whose solution requires a global approach. Существует также ряд срочных вопросов невоенного характера, решение которых требует глобального подхода.
It should be possible to find a compromise solution based on the representative of Egypt's suggestion. Должна иметься возможность найти компромиссное решение, основанное на предложении представителя Египта.
Since the 1950s, India had made concrete proposals for the solution of that problem. Начиная с 50-х годов Индия вносила конкретные предложения, нацеленные на решение этой проблемы.
Following extensive informal consultations, he had proposed to the Conference a compromise solution on which it had regrettably been unable to reach agreement. После широких неофициальных консультаций он предложил Конференции компромиссное решение, по которому она, к сожалению, не смогла достичь согласия.
A durable solution to the debt problem would remain elusive without a marked improvement in the international economic environment. Долгосрочное решение проблемы задолженности будет оставаться мечтой без существенного улучшения международной экономической обстановки.
Any solution of the external debt problem must be accompanied by a tangible improvement in the international economic environment. Любое решение проблемы внешней задолженности должно сопровождаться существенным улучшением международной экономической ситуации.
Sir, I might have a solution. Сэр, возможно, я нашел решение.
I want to help you, but we have to find a legal solution. Я хочу помочь, но мы должны найти законное решение проблемы.
He's obsessed with finding the answer, which is an easy solution for us. Он одержим поиском ответа, а для нас это простое решение проблемы.
However, this is only a short-term solution. Однако это всего лишь краткосрочное решение проблемы.
This courageous decision by the two parties is a major step forward in the search for a global political solution in the Middle East. Это мужественное решение двух сторон является крупным шагом в поисках всеобъемлющего политического решения на Ближнем Востоке.
This courageous decision by both parties constitutes a great step forward in the search for an overall political solution in the Near East. Это смелое решение обеих сторон представляет собой большой шаг на пути к глобальному политическому урегулированию на Ближнем Востоке.
A lasting solution must be based on both a peaceful environment and sound economic conditions. Долгосрочное решение должно быть основано на обеспечении мирной обстановки и благоприятных экономических условий.
The principle of voluntary repatriation was a durable solution and should be strictly upheld. Принцип добровольной репатриации представляет собой прочное решение, и его необходимо решительно поддерживать.
Let me turn finally to those areas where it is not within our power to legislate or easily find an effective solution. Позвольте мне в заключение перейти к областям, где не в нашей власти принимать законодательство или искать эффективное решение.
Our position has been that a solution to the issue should be found through patient negotiations and discussions. Наша позиция заключается в том, что решение этого вопроса должно быть достигнуто на основе терпеливых переговоров и обсуждений.
The use of armed escorts must continue to be an exceptional measure and cannot be considered a permanent solution. Использование вооруженных конвоев должно оставаться исключительной мерой и не может рассматриваться как постоянное решение.