Английский - русский
Перевод слова Solution
Вариант перевода Решение

Примеры в контексте "Solution - Решение"

Примеры: Solution - Решение
Many delegations referred to voluntary repatriation as the preferred solution for most refugees, but also emphasized the need for resettlement as an option. Многие делегации ссылались на добровольную репатриацию как на предпочтительное решение для большинства беженцев, но также подчеркивали необходимость в использовании и такого варианта, как переселение.
Millions of refugees were able to find asylum, at least temporarily, and eventually a durable solution. Миллионы беженцев смогли найти убежище, хотя бы на временной основе, и, в конечном итоге, долгосрочное решение.
It was also suggested that a similar solution could be applied to other categories of non-staff personnel. Прозвучала также мысль о том, что аналогичное решение можно выбрать и для других категорий лиц, не являющихся сотрудниками.
It urged the negotiators to find a solution that would allow the peoples of the region to live together in peace. Она призывает стороны в переговорах найти решение, которое позволило бы народам региона жить вместе в мире.
His delegation was optimistic that a solution would be found during the current session of the General Assembly. Делегация Финляндии надеется, что решение будет найдено в ходе нынешней сессии Генеральной Ассамблеи.
Only prevention would solve the mine problem, and only a global solution would do. Только профилактические действия смогут решить проблему мин, и только решение на глобальном уровне позволит сделать это.
The Group would therefore seek clarification in informal consultations, and urged all parties to promptly find a solution. В этой связи Группа 77 и Китая хотела бы получить разъяснения в ходе неофициальных консультаций и настоятельно призвала все стороны оперативно найти решение.
Russia was convinced that the solution did not lie in punishment but in prevention, education and social integration. В России убеждены, что решение проблемы следует искать не в репрессиях, а в профилактических мероприятиях, образовании и социальной интеграции.
The solution had to begin with negotiations. Решение вопроса следует начать с проведения переговоров.
Ultimately, it will be for the relevant Afghan authorities to decide on a viable solution. В конечном счете решение относительно жизнеспособного варианта действий надлежит принять соответствующим афганским властям.
A fair and equitable solution that took account of the interests of all Member States must, instead, be found. Вместо этого следует найти справедливое решение, учитывающее интересы всех государств-членов.
Self-defence was an inherent right of international organizations; draft article 20 constituted an appropriate compromise solution in that regard. Самооборона является неотъемлемым правом международных организаций; проект статьи 20 представляет собой подходящее компромиссное решение в этом отношении.
In that context, draft article 39 offered a balanced solution. В этом контексте проект статьи 39 предлагает взвешенное решение.
A reduced menu of services, lower costs and less onerous management requirements would make this option a highly desirable and responsive solution. Сокращенный круг служб, более низкие расходы и менее обременительные управленческие потребности превращают этот вариант в высокоцелесообразное и эффективное решение.
The solution lay in pursuing technological and material solutions that brought the cost of housing down to levels that were accessible to low-income groups. Решение кроется в использовании технологий и материалов, позволяющих снизить стоимость до уровня, доступного для населения с низким уровнем доходов.
The solution promotes the use of open information exchange standards and the adoption of best publishing practices. Это решение способствует использованию открытых стандартов обмена информацией и внедрению передового издательского опыта.
The solution that evolves through this process, which we will offer to all communities, must be a home-grown product. То решение, которое станет итогом данного процесса и будет предложено всем общинам, должно стать результатом общенациональных усилий.
We have tried repeatedly and in vain to find a solution to this chronic conflict. Мы многократно и тщетно пытались найти решение этому хроническому конфликту.
The solution is not to have more permanent seats, which would be very dangerous. Решение заключается не в том, чтобы иметь больше постоянных мест, что было бы очень опасно.
This would be a solution for them if the General Assembly votes in favour of it. Генеральная Ассамблея должна принять решение о таких странах, вынеся этот вопрос на голосование.
The White Book actually has the solution; I hold it here. В «Белой книге», действительно, прописано решение.
The unprecedented unanimity with which the judgment was handed down is convincing proof that the Court's solution was well grounded and judicious. Беспрецедентное единодушие судей при вынесении решения служат убедительным доказательством того, что решение Суда было хорошо обоснованным и мудрым.
If everyone recognizes such a solution, they should also recognize why peace has still not been achieved. Если все признают такое решение, они должны также понимать, почему мир все еще не достигнут.
At the same time, a comprehensive solution that encompasses decisive steps in both areas remains our ideal goal. Тем не менее, в идеале нашей задачей остается такое комплексное решение, которое будет включать решительные шаги в обоих этих направлениях.
On the issue of regional representation, the solution ought to be fair and just. Что касается вопроса о региональном представительстве, решение должно быть беспристрастным и справедливым.