| His solution was to take to the high seas. | В ответ на это Хаббард подался в нейтральные воды. |
| We must look for the solution in the connection between them. | Мы должны искать ответ в связи между ними. |
| If you cannot find solution there, please, submit request to our Support Team. | Если Вам не удалось найти ответ в этом разделе, Вы можете задать Ваш вопрос нашей группе поддержки. |
| Sire, I've found a solution to the problem with your daughter. | Повелитель, я нашёл ответ, как поступить с вашей дочерью. |
| I do not think this is a solution, you will see. | Я не думаю, что тебя такой ответ устраивает. |
| It's your solution to everything, you know that? | Знаешь, что это твой ответ на все вопросы? |
| FTDI, a Scottish company, has the solution (). | У шотландской компании FTDI есть на это ответ (). |
| See, throughout history, there have been certain men and women... who've tried to find the solution to the mysteries of existence. | Видите ли, во все времена были мужчины и женщины... которые пытались найти ответ на тайны мироздания. |
| A text proposed by the Expert Consultant in his first report provided a clearer solution to that question, albeit with some limitations. | Текст, предложенный экспертом-консультантом в его первом докладе, дает более четкий ответ на этот вопрос, хотя и с некоторыми ограничениями. |
| In our turn, we shall not shirk the responsibility of contributing a solution to this question. | Нам неизбежно придется искать свой ответ и на этот вопрос. |
| Why is that your solution to everything? | Почему у тебя на всё один ответ? |
| Read the you do not have the solution, read it again and again. | Прочти вопрос еще раз, и если не знаешь ответ, читай вопрос снова и снова. |
| By the way, what's the solution...? | Кстати, а какой ответ...? |
| In reality, many successful business ideas, which brought a fortune to their holders, were very simple, but they have one thing in common - these ideas provided a solution to a community's need or problem by producing a new service or product. | В действительности же многие успешные бизнес-идеи, принесшие состояния их авторам, были крайне просты, но у них было одно общее: эти идеи давали ответ на какую-либо потребность или проблему общины, обеспечивая какую-либо новую услугу или товар. |
| This package is a practical and workable solution, a concrete and sustainable response to a complex and difficult situation. | Этот пакет предложений представляет собой практическое и осуществимое решение, конкретный и надежный ответ на сложившуюся трудную ситуацию. |
| They always say the solution is too complicated, but there's always simple answers to these things. | Всегда говорят, что решение очень сложное, но всегда есть и простой ответ. |
| The solution is quartz, but... there is no answer. | Кварц - это решение, но не ответ. |
| If other sides undermine the solution, we have to face them with patience and wisdom. | Если другие стороны будут стараться сорвать решение проблемы, в ответ на эти действия нам надлежит проявлять терпение и благоразумие. |
| In response, Council members reaffirmed their support for the mediation efforts to find a peaceful solution to the crisis. | В ответ члены Совета вновь подтвердили свою поддержку посреднических усилий, нацеленных на поиск путей мирного разрешения кризиса. |
| Therefore, a solution to that conflict must be at the core of our response to those challenges. | Поэтому урегулирование этого конфликта должно быть в центре наших действий в ответ на эти вызовы. |
| The representative of FIATA responded that his association was actively involved in promoting and developing a global solution with the World Customs Organization. | Представитель ФИАТА в ответ сказал, что его ассоциация активно участвует в пропаганде и выработке глобального решения совместно с Всемирной таможенной организацией. |
| The response to the second question reflects a large consensus around the solution found in the UNCITRAL arbitration rules. | Ответ на второй вопрос отражает значительный консенсус относительно решения, содержащегося в правилах арбитража ЮНСИТРАЛ. |
| It hoped that the answers provided would be satisfactory and unambiguous to enable the Committee to reach a sound and comprehensive solution. | Делегация надеется получить удовлетворительный и вразумительный ответ, который позволит Комитету прийти к разумному и всеобъемлющему решению. |
| Another solution would be that all loans promised in response to the crisis would be transformed into grants. | Еще одним решением могло бы стать превращение всех займов, обещанных в ответ на кризис, в гранты. |
| What matters now is the solution to our current problem... and I have a hunch the answer is on that piece of paper you found. | Сейчас главное - решить нашу проблему... и у меня чувство, что ответ - в той бумаге, которую вы обнаружили. |