Английский - русский
Перевод слова Solution
Вариант перевода Решение

Примеры в контексте "Solution - Решение"

Примеры: Solution - Решение
The present technical solution is directed to enhancing the performance characteristics of a traditional archery bow and to improving firing outcomes. Техническое решение направлено на улучшение эксплуатационных характеристик классического лука и повышения результативности стрельбы.
This outcome can reinforce the efforts of any other party seeking to devise a satisfactory solution to this humanitarian dilemma. Этот итог может активизировать усилия любой другой стороны, пытающейся найти удовлетворительное решение этой гуманитарной дилеммы.
Subsequent cases persuaded the Committee that no such solution was viable in practice. Последующие дела убедили Комитет в том, что такое решение на практике является нежизнеспособным.
The only feasible solution is to dispose of these ammunition surpluses using national means and capabilities in a controlled and safe manner. Единственное возможное решение - это уничтожение таких избыточных боеприпасов с использованием национальных средств и возможностей контролируемым и безопасным образом.
The solution to that problem was essentially political. Решение этой проблемы является в основном политическим.
A shorter-term solution, covering approximately one year, had been found in the form of temporary staff. Краткосрочное решение, охватывающее примерно один год, было найдено в форме набора временного персонала.
The speedy and even-handed solution of this problem could reduce tensions among ethnic groups and bring durable benefits for the peacebuilding process. Оперативное и справедливое решение этой проблемы могло бы снизить напряженность в отношениях между этническими группами и принести долгосрочный выигрыш с точки зрения процесса миростроительства.
The draft optional protocol represented a finely balanced outcome that offered the best possible compromise solution for all. Проект факультативного протокола представляет собой сбалансированный итог, предлагающий наиболее оптимальное компромиссное решение для всех сторон.
Posting them on the Internet was a particularly economical solution provided that the requisite technology was available. Размещение этих документов в Интернете представляет собой наиболее экономичное решение, если при этом имеются необходимые технические средства.
He preferred the solution suggested by Mr. Lechuga Hevia. Он предпочёл бы решение, предложенное г-ном Лечуга Эвиа.
It was hoped that the letter to the Secretary-General would result in an acceptable solution. Выражается надежда на то, что результатом письма Генеральному секретарю станет приемлемое решение.
We even suspended our activities for more than two years in order to find a long-term solution with the EU3. Мы даже приостанавливали свою деятельность больше чем на два года, чтобы найти долгосрочное решение с ЕС-З.
The durable solution to this issue is to follow logic, and to follow international law and regulations. Долгосрочное решение этой проблемы состоит в том, чтобы следовать логике и международным законам и предписаниям.
A solution based on the interconnection of the Czech Republic's state administration network with these supranational institutions seems to be more effective. Более эффективным представляется решение, предусматривающее подсоединение к сети государственной администрации Чешской Республики этих наднациональных организаций.
While it was true that there was no instant solution, significantly improving industrial energy efficiency was one area where those objectives were fully compatible. Несмотря на то что какое-либо немедленное решение действительно отсутствует, значительное повышение эффективности использования энергии в промышленности является одной из областей, в которой эти цели полностью сопоставимы.
A solution should be found to enable the municipalities to provide new rental housing and deal with the problems of the existing stock. Необходимо найти решение, которое позволит муниципалитетам создавать новый арендный жилой фонд и решать проблемы, связанные с существующим жилым фондом.
This solution will enable the State and the Tribunal to conclude an agreement acceptable to both parties. Такое решение дает государству и Трибуналу возможность заключить соглашение, приемлемое для обеих сторон.
For some refugees, the only viable durable solution is third-country resettlement. Для некоторых беженцев единственное реальное долгосрочное решение - переселение в третью страну.
It is also considered a practical interim solution that proactively responds to TCPR recommendations to strengthen UNDP country office capacities in complex emergency situations. Оно также рассматривается как практичное временное решение, принятое в качестве активного ответа на рекомендации ТВОП относительно укрепления страновых отделений ПРООН, действующих в условиях сложных чрезвычайных ситуаций.
The Internet solution would not be relevant to countries where it was not accessible to large sectors of the population. Решение вопроса с помощью Интернета не является подходящим для стран, где Интернет не доступен широким слоям населения.
One point was that any solution that does not address Africa's concerns is not worth the candle. Первый аспект заключается в том, что любое решение, не отвечающее потребностям Африки, не стоит затраченных усилий.
The solution proposed by the Chancellor was binding if both parties had agreed to continue with proceedings. Решение, предлагаемое канцлером юстиции, является обязательным, если обе стороны согласны продолжить процедуру.
We know that an effective and lasting solution to the problem must be regional in scope. Мы знаем, что эффективное и прочное решение этой проблемы должна быть найдено на региональном уровне.
The peer evaluation has widely preceded accreditation as an alternative solution. Оценка главенствующими организациями предшествовала аккредитации как альтернативное решение.
Consequently a solution to this problem should now be prepared in the restructured ADR and RID. Поэтому данная проблема должна теперь найти решение в ДОПОГ и МПОГ с измененной структурой.