Английский - русский
Перевод слова Solution
Вариант перевода Решение

Примеры в контексте "Solution - Решение"

Примеры: Solution - Решение
We support a solution that is based upon the broadest possible agreement. Мы поддержим такое решение, которое станет предметом максимально широкого согласия.
We strongly believe that any solution excluding Africa or African participation will be incomplete, and is therefore unacceptable. Мы твердо убеждены в том, что любое решение, исключающее Африку или участие африканских стран, будет неполным и, следовательно, неприемлемым.
It is true that this solution could give rise, in retrospect, to the establishment of two different legal regimes. Действительно, такое решение могло бы в ретроспективе породить два разных правовых режима.
The Special Rapporteur prefers the latter solution. Специальный докладчик предпочитал бы именно это последнее решение.
Hence, this solution is deemed appropriate for the sake of expedition and efficiency of the arbitral proceedings. Поэтому данное решение представляется целесообразным для целей ускорения и обеспечения эффективности арбитражного разбирательства.
However, a simpler solution was to delete the first sentence of each of the draft model statements. Однако более простое решение заключается в том, чтобы исключить первое предложение каждого из проектов типовых заявлений.
Decision 62/557 lays the basis for a negotiated solution on the five key issues it sets forth. Решение 62/557 создает основу для достижения договоренности на основе переговоров по пяти ключевым вопросам, перечисленным в этом решении.
In our understanding, however, the solution does not lie in shifting from one exclusive mechanism to another. На наш взгляд, однако, решение этих проблем отнюдь не кроется в замене одного закрытого механизма другим.
The root causes of terrorism must be addressed if a sustainable solution was to be found. Для того чтобы найти жизнеспособное решение проблемы, необходимо ликвидировать коренные причины терроризма.
We find this solution very efficient for the expedition of the arbitration proceedings thereby facilitating the duties of the arbitrators. По нашему мнению, это решение является весьма эффективным в плане ускорения арбитражного процесса и, следовательно, содействия выполнению арбитрами их обязанностей.
Ms. Aguirre (Argentina) said that her delegation agreed that the solution of three arbitrators should be kept. Г-жа Агирре (Аргентина) говорит, что делегация Аргентины согласна с тем, что решение относительно трех арбитров следует сохранить.
This means that there is no intention to favour a single design solution within ADR. Это означает, что не существует намерения поддержать какое-либо одно конструктивное решение в рамках ДОПОГ.
The expert from EC welcomed the compromise solution and suggested moving forward with the proposed approach. Эксперт от ЕК одобрил это компромиссное решение и предложил добиваться принятия данного подхода.
Negotiations were time-consuming, admittedly, but his delegation was prepared to continue the search for a compromise solution. На переговоры, несомненно, уходит много времени, но его делегация готова искать компромиссное решение.
The initialization problem is an ongoing issue which requires further consideration before a technical solution can be proposed. Проблема инициатизации - это сохраняющий актуальность вопрос, который требует дальнейшего рассмотрения, прежде чем может быть предложено какое-то техническое решение.
Integrated solution for the whole human resource management, both for staff and consultants. Комплексное решение для управления людскими ресурсами в целом, включая как штатных сотрудников, так и консультантов.
They call on organizations to continue their efforts to find a satisfactory solution in a coordinated manner and in cooperation with host countries. Они призывают организации продолжить свои усилия с целью найти удовлетворительное решение на согласованной основе и в сотрудничестве с принимающими странами.
Many speakers stressed that there was no alternative to achieving a solution other than through negotiations. Многие ораторы подчеркнули, что решение может быть достигнуто только на основе переговоров - другой альтернативы нет.
In this solution users smoothly shift from a pure thematic layer to a mixed version where they can recognise their neighbourhood. Применяя это решение, пользователи плавно переходят от чисто тематического слоя к смешанному варианту, на котором они могут распознать свой квартал.
This geomatic solution was given to the Ministry of Energy through a Geographic Information System known as IRIS. Это геоматическое решение было доведено до сведения Министерства энергетики через географическую информационную систему, известную под названием ИРИС.
Another solution could be to ask experts from industry to distribute such information directly to the Task Force. Другое решение заключается в том, чтобы просить промышленных экспертов распространять такую информацию напрямую среди членов Целевой группы.
ECRI recommended that Bulgaria establish a dialogue with the Macedonian representatives to find a solution to the issues affecting this group. ЕКРН рекомендовала Болгарии наладить диалог с представителями македонцев, с тем чтобы найти решение проблем, стоящих перед этой группой населения.
The solution to this Conference's problems lies in certain capital cities. Решение для проблем этой Конференции следует искать в определенных столицах.
We need to bear in mind that the solution to the issue of disarmament machinery lies in political will. Мы не должны забывать о том, что решение вопроса о механизме разоружения заключается в наличии политической воли.
Without a political agreement in this area, any solution to the present crisis would only be partial and insufficient. В отсутствие политической договоренности в этой области любое решение нынешнего кризиса будет лишь частичным и недостаточным.