Английский - русский
Перевод слова Solution
Вариант перевода Решение

Примеры в контексте "Solution - Решение"

Примеры: Solution - Решение
The ECRI (see para. 22 above) was introduced as a developing solution. ОУПЭТ (см. пункт 22 выше) был представлен как развивающееся решение.
Innovative financing: a solution to meet LDCs' development goals Новаторские виды финансирования: решение, призванное обеспечить достижение целей развития, намеченных НРС
If journalists or media workers violate an administrative provision, a solution should be found within the administrative civil framework. Если журналисты или работники СМИ нарушают некий административный регламент, решение следует искать в плоскости административного и гражданского права.
Instead, the solution lay in the exercise of the right to free speech and an open discussion of the relevant questions. По сути дела, решение лежит в осуществлении права на свободу слова и открытого обсуждения соответствующих вопросов.
A long-term solution to the pending membership issue should be found at the present session. В ходе нынешнего заседания имеется возможность найти долгосрочное решение сохраняющейся проблемы членского состава.
Spain and the United Kingdom had been negotiating to find the most convenient solution to their only bilateral dispute. Испания и Соединенное Королевство ведут переговоры, с тем чтобы найти наиболее приемлемое решение их единственному двустороннему спору.
The only solution was for Algeria to cease its interference. Единственное решение заключается в том, чтобы Алжир прекратил свое вмешательство.
Instead an ad hoc solution was found through deliberations, as described in the recommendations. Вместо них в ходе обсуждений был найдено разовое решение, описываемое в нижеприводимых рекомендациях.
The Group urged the host country to find a solution to that problem as a matter of priority. Группа настоятельно призывает принимающую страну как можно скорее найти решение данной проблемы.
The solution was to build more modern, convenient and affordable housing, which would not be easy. Решение состоит в сооружении более современных, удобных и экономически доступных жилых зданий, что является непростой задачей.
Regarding the centres for asylum-seekers, the delegation recalled that Nauru contributed towards a regional solution to this problem. Что касается центров для просителей убежища, то делегация напомнила, что Науру вносит вклад в региональное решение данной проблемы.
Constructive negotiations were being held between all stakeholders with the aim of finding a sustainable solution soon. Между всеми заинтересованными сторонами в настоящее время ведутся конструктивные переговоры, имеющие целью найти в скором времени приемлемое решение.
This national debate will officially commence a broad national effort for a just and balanced solution to the issue of land rights. Общенациональное обсуждение официально положило начало широким общенациональным усилиям, направленным на справедливое и сбалансированное решение проблемы земельных прав.
Another positive solution at the provincial level is the additional guarantee of Nenetz direct representation in the relevant autonomous okrug (district). Еще одно позитивное решение на провинциальном уровне - дополнительная гарантия прямого представительства ненцев в соответствующем автономном округе.
The outcome reached and the results are more satisfactory than in the case of an imposed solution. Найденное решение и достигнутые результаты являются более удовлетворительными, чем в случае предписанного решения.
The proposals for regional autonomy offered the only solution for the refugees. Предложения о региональной автономии обеспечивают единственное решение проблемы беженцев.
All pending reports should be issued expeditiously and a lasting solution should be found. Все непредставленные доклады должны быть выпущены безотлагательно, и необходимо найти долговременное решение этой проблемы.
It noted the Transitional Government has recognized the seriousness of the crisis and works together with the international community to find a solution. Было отмечено, что переходное правительство признает серьезность кризиса и совместно с мировым сообществом ищет решение данной проблемы.
Additionally, a systemic solution for future financing and concerning organisational structures is intended. Кроме того, планируется найти системное решение проблемы дальнейшего финансирования и организационной структуры.
Brazil noted that a lasting solution to Somalia's protracted crisis should combine security and stability with reconciliation, reconstruction, economic revitalization and capacity-building. Бразилия отметила, что любое долгосрочное решение проблемы затянувшегося кризиса в Сомали должно предусматривать одновременно обеспечение безопасности и стабильности, а также обеспечение примирения, восстановления, оживления экономического развития и создания потенциала.
Pay special and urgent attention and provide a solution to this severe and current humanitarian problem (Ecuador). Уделять повышенное и неотложное внимание этому вопросу и найти решение этой серьезной и актуальной гуманитарной проблемы (Эквадор).
The intermediary solution cannot in any way substitute for the long overdue fundamental reform of the Security Council. Промежуточное решение никоим образом не может подменить давно назревшую коренную реформу Совета Безопасности.
We firmly believe that this is the only sustainable solution to the conflict. Мы твердо убеждены в том, что это единственное приемлемое решение конфликта.
A military solution will only cause more tragedy and hardship for the Libyan people. Военное решение может привести к трагедии и тяжелым испытаниям для ливийского народа.
For my delegation, it is in the vigorous application of the principle of national ownership that we find a solution to the problem. По мнению нашей делегации, решение этой проблемы - в решительном продвижении принципа национальной сопричастности.