And that's when Gob found a solution to filling one of the houses. |
И тут Джоб нашёл решение, как можно заселить дом. |
It's not a permanent solution - |
Слушайте, это не постоянное решение. |
Well, look, there's got o be some solution here so we can both get what we need. |
Ну, смотри, должно же быть какое-то решение, которое устроило бы нас обоих. |
The scale of the challenge for architects and for society to deal with in building is to find a solution to house these people. |
Самое сложное для общества и архитекторов, имеющих дело со строительством, - найти решение по размещению всех этих людей. |
If you go to an amusement park and don't want to stand in the long lines for the popular rides, there is now a solution. |
Если вы отправляетесь в парк развлечений и не хотите выстаивать в длинных очередях на популярные аттракционы, то теперь есть решение. |
Food is the problem and food is the solution. |
Еда это проблема, и еда это решение. |
So, with the right design, slums and favelas may not be the problem but actually the only possible solution. |
Получается, что с правильным проектом трущобы и фавелы - это не проблема, а единственное решение. |
So your final solution is to kill us all? |
Твоё окончательное решение - истребить нас? |
The solution to the riddle of life in space and time lies outside space and time. |
Решение загадки жизни в пространстве и времени лежит за пределами пространства и времени. |
Meanwhile, in George Sr.'s sweat lodge, a solution to his problems was emerging, as well... |
А тем временем в парной Джорджу старшему пришло решение его проблем. |
But, fortunately, the universe offered a solution to her financial problem that wasn't too far off from what her shaman had said. |
Но к счастью, вселенная предложила решение её финансовых проблем, так что шаман в чём-то даже оказался прав. |
I think we both found that solution very 'rosinable.' |
Думаю, нам обоим это решение показалось канифольным . |
That is the problem, but, Hammond, I have a solution. |
Хаммонд, у меня есть для нее решение. |
Now, I can't let you space them, as appealing as that idea sounds... at the moment, but we do have another solution. |
Но я не позволю выкинуть их в космос, хотя, сейчас мне идея кажется заманчивой поэтому, у нас есть другое решение. |
You could've come to me, we could've found a solution. |
Ты мог бы прийти ко мне, мы смогли бы найти решение. |
Here is the solution to all problems. |
от вам и решение всех проблем. |
Immigrants pour into this country while an obvious solution stares us in the face: a border wall. |
Эмигранты проникают в эту страну в то время как решение прямо у нас под носом: стена на границе. |
So, the solution to this has been known for some time, and there's many attempts to do it. |
Решение этой проблемы известно, и предпринималось множество попыток его реализовать. |
In fact, if you think about it, the only solution to starvation and poverty is in the hands of the Army. |
В конечном счете, если подумать, единственное решение проблем голода и нищеты - это война. |
Yes... when I went to New York to buy Christmas presents, I was in contact with a man who suggested a solution. |
Когда я был в Нью-Йорке и покупал рождественские игрушки... я познакомился с одним мужчиной... и он предложил мне решение проблемы. |
I'm looking for some kind of magical solution which is unrealistic |
и что я ищу какое-то волшебное решение, которое нереалистично |
I said I have in my possession the solution to our collective problems. |
в моих руках решение наших общих проблем. |
Therefore, once we find the proper line of research, it's only logical we find a solution. |
И как только найдем правильный путь исследования, логично будет предположить, что найдем решение. |
Chaos and bloodshed are not a solution |
Хаос и кровопролитие - не решение. |
Yugoslavia is ready to accept any solution agreed to by the warring parties on the basis of full equality and respect of the legitimate rights of all three Bosnian peoples. |
Югославия готова принять любое решение, согласованное противоборствующими сторонами на основе полного равенства и уважения законных прав всех трех боснийских народов. |