See if we can't find a reasonable solution - to our problem. |
Посмотрим, удастся ли нам найти разумное решение нашей проблемы. |
Well, that's the obvious solution. |
Ну, это самое простое решение. |
All we have to do is isolate the problem, calculate a plan and institute a solution. |
Все, что нам надо сделать, это: изолировать проблему, рассчитать план и внедрить решение. |
I have a more graceful solution to the memory problem. |
Я придумал более изящное решение проблемы с памятью. |
For now, we don't have a satisfactory solution. |
В настоящий момент мы не нашли решение, которое удовлетворило бы всех. |
Here the solution Bauman court for a divorce. |
Вот здесь решение Бауманского суда о разводе. |
We predicted these floods six months ago and came up with the solution. |
Мы предсказали наводнения пол года назад и предложили решение. |
Me. I have the solution. |
Я. У меня есть решение. |
I just don't know what the solution is. |
Я просто не знаю, какое решение. |
A solution is urgently needed in Cyprus, a functional and viable solution that will embrace all Cypriots and will allow our country to take its stride and fully assume its place and role within the European family. |
Кипру необходимо решение, функциональное и жизнеспособное решение в интересах всех киприотов, которое позволит нашей стране проявить себя с лучшей стороны и занять полноправное место и сыграть свою роль в семье европейских стран. |
The IPSec Working Group has worked out a solution called NAT Traversal or in short NAT-T. As from January 2005 the solution is fully standarized in the RFC's 3947 and 3948. |
Рабочая группа IPSec Working Group уже выработала решение под названием NAT Traversal или, сокращённо, NAT-T. Начиная с января 2005, решение полностью стандартизировано в RFC 3947 и 3948. |
The shortest solution to the standard English game involves 18 moves, counting multiple jumps as single moves: This solution was found in 1912 by Ernest Bergholt and proven to be the shortest possible by John Beasley in 1964. |
Кратчайшее решение стандартной английской версии игры состоит из 18 ходов, если считать многократные перепрыгивания за один ход: Решение было найдено в 1912 году Эрнестом Бергхольтом (Ernest Bergholt) и было доказано, что решение кратчайшее Джоном Бисли (John Beasley) в 1964. |
And more and more, I'm convinced that it's not only a solution for a country, but it's a solution for the problem of climate change. |
Город - это решение» Всё больше и больше я уверен в том, что это не просто решение для страны, но это решение проблемы изменения климата. |
As for the political solution to the situation, it seems essential to stress, given the high political instability in this region, that it is particularly important to ensure a solution of the utmost rigour regarding the restoration of democratic and constitutional legality. |
Что касается политического урегулирования ситуации, то необходимо подчеркнуть, что, учитывая крайнюю политическую нестабильность в этом регионе, чрезвычайно важно найти предельно жесткое решение, направленное на восстановление демократического и конституционного порядка. |
Given the urgent need to validate individuals of concern in Jordan, UNHCR headquarters agreed that UNHCR Jordan should not await a headquarters-procured biometric solution and should proceed with a local solution. |
Учитывая настоятельную необходимость подтверждения личности подмандатных УВКБ лиц в Иордании, штаб-квартира УВКБ приняла решение о том, что отделению УВКБ в Иордании не следует ждать биометрического решения, предоставленного штаб-квартирой, и надлежит использовать местное решение. |
I found a solution, but I found it so fast that it can't be the right solution. |
Я нашел решение, но я нашел его настолько быстро, что оно определенно не может быть верным. |
Some Member States advocated for a solution by means of a process to establish new norms, while others questioned that solution, asserting that existing human rights standards should be properly implemented in order to address the situation of older persons in any region of the world. |
Некоторые государства выступают за решение этого вопроса путем установления новых норм, тогда как другие государства члены ставят это предложение под сомнение, утверждая, что необходимо надлежащим образом осуществлять имеющиеся стандарты в области прав человека для решения проблем пожилых людей в любом регионе мира. |
I remain prepared to help the parties reach a just, lasting and mutually acceptable political solution and regret that such a solution remains blocked, either for reasons of substance or because existing channels for the search for common ground are not being used. |
Я по-прежнему готов оказывать сторонам содействие в достижении справедливого, прочного и взаимоприемлемого политического решения и сожалею, что такое решение по-прежнему блокируется либо по существенным причинам, либо из-за того, что не используются существующие каналы поиска общей почвы. |
This change of law facilitates solution of problems of determining and division of property acquired in marriage for many women, because they were the very ones who were so far in a very unfavourable position regarding solution of property rights after dissolution of marriage. |
Такое законодательное изменение облегчает решение проблем определения и раздела имущества, приобретенного в браке многими женщинами, поскольку именно они до сих пор находятся в весьма уязвимом положении в том, что касается решения вопросов о правах собственности после расторжения брака. |
A legal solution alone is not adequate to deal with the complexities of the problem and this poses a challenge to law makers, legislative reformers and social agencies to achieve a workable solution to the problem. |
Одних лишь правовых средств не достаточно для того, чтобы решить эту проблему во всех ее сложных аспектах, и, в результате, перед законодателями, реформаторами законодательства и социальными учреждениями встает задача найти практическое решение данной проблемы. |
Topologically distinct solutions "wrap" the one sphere around the other, such that one solution, no matter how it is deformed, cannot be "unwrapped" without creating a discontinuity in the solution. |
Топологически различные решения «обёртывают» одну сферу вокруг другой так, что ни одно решение, независимо от того, как оно было видоизменено, не может «развернуться» без возникновения разрыва в решении. |
Renting a server in rent, we offer a quick solution of problems such as the selection of necessary equipment for the solution problems, our specialists will advise you. |
Сдавая сервер в аренду, мы предлагаем быстрое решение возникающих проблем например, с подбором необходимого оборудования, для решения поставленной задачи, наши специалисты всегда проконсультируют Вас. |
If you just look for a solution, you can skip straight to the solution [in my case, in others, the problem is related to gcc-config have left the tree]. |
Если вы просто ищите решение, вы можете пропустить прямо к решению [в моем случае, в других странах, проблема связана с GCC-конфигурации не оставили дерева]. |
Therefore, upon changing men to missionaries and women to cannibals, any solution to the jealous husbands problem will also become a solution to the missionaries and cannibals problem. |
Таким образом, при замене мужчин людоедами и женщин миссионерами любое решение задачи о ревнивых мужьях также станет решением задачи о миссионерах и людоедах. |
One advantage is that the algorithms can be terminated early and as long as at least one integral solution has been found, a feasible, although not necessarily optimal, solution can be returned. |
Одно из преимуществ - алгоритм можно завершить рано, как только хотя бы одно допустимое целочисленное решение найдено, хотя и не оптимальное. |