Drugs are not a solution to one's problems. |
Наркотики - это не решение проблем. |
He realized that additional working days were but an interim solution to the delays in considering reports. |
Оратор понимает, что дополнительные рабочие дни представляют собой лишь временное решение проблемы отставания в рассмотрении докладов. |
A solution was impossible without an environment of cooperation, to which Pakistan remained committed. |
Решение проблемы невозможно без атмосферы сотрудничества, приверженность которой сохраняет Пакистан. |
The solution was fair and complete. |
Пред-лагаемое решение представляется справедливым и полным. |
It must link the solution to the problem of climate change with sustainable development - the conquest of poverty. |
Конференция должна будет увязать решение этой проблемы с устойчивым развитием - победой над бедностью. |
Until a definitive solution had been reached, unilateral acts introducing changes to the situation of the islands should not take place. |
Пока не будет достигнуто окончательное решение, недопустимо осуществление односторонних действий, вносящих изменения в связанную с островами ситуацию. |
Such a solution, however, is still long term. |
Однако такое решение по-прежнему рассчитано на долговременную перспективу. |
Any democratic solution to the conflict should not ignore the will of the majority of the Saharan people. |
Любое демократическое решение конфликта должно учитывать волю большинства сахарского народа. |
Her organization supported that appeal and urged the international community to fulfil its obligations until a just and durable solution was found. |
Организация, которую представляет оратор, поддерживает это обращение и призывает международное сообщество выполнять свои обязательства, пока не будет найдено справедливое и окончательное решение. |
Stressing that the autonomy proposal offered a viable solution to the conflict, she urged the international community to support it. |
Подчеркивая, что предложение об автономии обеспечивает практически осуществимое решение конфликта, оратор настоятельно призывает международное сообщество поддержать его. |
Russia suggested that the best solution would be for the preamble to include only the present paragraph 5. |
Россия выразила мнение, что наилучшее решение, возможно, состоит в том, чтобы ограничить преамбулу только существующим пунктом 5. |
According to the State party, the same solution should be adopted in the present case. |
По мнению государства-участника, в отношении рассматриваемого сообщения следует принять такое же решение. |
The State party consequently considers that the same solution of inadmissibility will apply in this case. |
Поэтому государство-участник полагает, что и на этой стадии уместным будет аналогичное решение о неприемлемости. |
China hopes that the relevant parties can find a proper solution in line with universally recognized international law at an early date. |
Китай надеется, что соответствующие стороны смогут в скором времени найти надлежащее решение в соответствии с общепризнанными нормами международного права. |
A network-based solution, which has been called AI-IP, has been developed as an alternative to AIS. |
В качестве альтернативы АИС было разработано сетевое решение, получившее название АИ-МП. |
Therefore, a network-based solution, which has been called AI-IP, has been developed as an alternative to AIS. |
Поэтому сетевое решение, получившее название АИ-МП, разрабатывалось в качестве альтернативы АИС. |
It could begin by urging IMF and donors to find a solution to the issue of budgetary support. |
Она может начать с обращения к МВФ и донорам найти решение вопроса о бюджетной поддержке. |
It revealed that a large majority in each community would accept a solution based on a bizonal, bicommunal federation. |
Результаты свидетельствуют о том, что значительное большинство жителей каждой общины готово принять решение, предусматривающее создание двухзональной, двухобщинной федерации. |
The solution lies in the successful mobilization of domestic capital to improve access to finance by all households. |
Решение может состоять в успешной мобилизации имеющегося внутри стран капитала в целях улучшения доступа всех домашних хозяйств к финансированию. |
This conflict would become groundless once a solution is found. |
Как только такое решение будет найдено, упомянутая коллизия перестанет существовать. |
Albania fully supported President Ahtisaari's project and the efforts of the Troika for the solution for the final status. |
Албания всецело поддерживает проект президента Ахтисаари и прилагаемые «тройкой» усилия, направленные на решение вопроса об окончательном статусе. |
Any solution to tackling the problem of climate change should not impede economic and social development in developing countries. |
Любое решение, направленное на разрешение проблемы изменения климата, не должно наносить ущерб экономическому и социальному развитию развивающихся стран. |
A regional solution to these crises is urgently needed. |
Крайне необходимо региональное решение для урегулирования этих кризисов. |
The most important issue was to find a truly effective global solution to the threat of climate change. |
Наиболее важный вопрос заключается в том, чтобы найти поистине эффективное глобальное решение проблемы, связанной с угрозой изменения климата. |
He undertook to submit a relevant paper on the solution put forward in the informal document. |
Он обязался представить соответствующее практическое решение в неофициальном документе. |