Английский - русский
Перевод слова Solution
Вариант перевода Решение

Примеры в контексте "Solution - Решение"

Примеры: Solution - Решение
Drugs are not a solution to one's problems. Наркотики - это не решение проблем.
He realized that additional working days were but an interim solution to the delays in considering reports. Оратор понимает, что дополнительные рабочие дни представляют собой лишь временное решение проблемы отставания в рассмотрении докладов.
A solution was impossible without an environment of cooperation, to which Pakistan remained committed. Решение проблемы невозможно без атмосферы сотрудничества, приверженность которой сохраняет Пакистан.
The solution was fair and complete. Пред-лагаемое решение представляется справедливым и полным.
It must link the solution to the problem of climate change with sustainable development - the conquest of poverty. Конференция должна будет увязать решение этой проблемы с устойчивым развитием - победой над бедностью.
Until a definitive solution had been reached, unilateral acts introducing changes to the situation of the islands should not take place. Пока не будет достигнуто окончательное решение, недопустимо осуществление односторонних действий, вносящих изменения в связанную с островами ситуацию.
Such a solution, however, is still long term. Однако такое решение по-прежнему рассчитано на долговременную перспективу.
Any democratic solution to the conflict should not ignore the will of the majority of the Saharan people. Любое демократическое решение конфликта должно учитывать волю большинства сахарского народа.
Her organization supported that appeal and urged the international community to fulfil its obligations until a just and durable solution was found. Организация, которую представляет оратор, поддерживает это обращение и призывает международное сообщество выполнять свои обязательства, пока не будет найдено справедливое и окончательное решение.
Stressing that the autonomy proposal offered a viable solution to the conflict, she urged the international community to support it. Подчеркивая, что предложение об автономии обеспечивает практически осуществимое решение конфликта, оратор настоятельно призывает международное сообщество поддержать его.
Russia suggested that the best solution would be for the preamble to include only the present paragraph 5. Россия выразила мнение, что наилучшее решение, возможно, состоит в том, чтобы ограничить преамбулу только существующим пунктом 5.
According to the State party, the same solution should be adopted in the present case. По мнению государства-участника, в отношении рассматриваемого сообщения следует принять такое же решение.
The State party consequently considers that the same solution of inadmissibility will apply in this case. Поэтому государство-участник полагает, что и на этой стадии уместным будет аналогичное решение о неприемлемости.
China hopes that the relevant parties can find a proper solution in line with universally recognized international law at an early date. Китай надеется, что соответствующие стороны смогут в скором времени найти надлежащее решение в соответствии с общепризнанными нормами международного права.
A network-based solution, which has been called AI-IP, has been developed as an alternative to AIS. В качестве альтернативы АИС было разработано сетевое решение, получившее название АИ-МП.
Therefore, a network-based solution, which has been called AI-IP, has been developed as an alternative to AIS. Поэтому сетевое решение, получившее название АИ-МП, разрабатывалось в качестве альтернативы АИС.
It could begin by urging IMF and donors to find a solution to the issue of budgetary support. Она может начать с обращения к МВФ и донорам найти решение вопроса о бюджетной поддержке.
It revealed that a large majority in each community would accept a solution based on a bizonal, bicommunal federation. Результаты свидетельствуют о том, что значительное большинство жителей каждой общины готово принять решение, предусматривающее создание двухзональной, двухобщинной федерации.
The solution lies in the successful mobilization of domestic capital to improve access to finance by all households. Решение может состоять в успешной мобилизации имеющегося внутри стран капитала в целях улучшения доступа всех домашних хозяйств к финансированию.
This conflict would become groundless once a solution is found. Как только такое решение будет найдено, упомянутая коллизия перестанет существовать.
Albania fully supported President Ahtisaari's project and the efforts of the Troika for the solution for the final status. Албания всецело поддерживает проект президента Ахтисаари и прилагаемые «тройкой» усилия, направленные на решение вопроса об окончательном статусе.
Any solution to tackling the problem of climate change should not impede economic and social development in developing countries. Любое решение, направленное на разрешение проблемы изменения климата, не должно наносить ущерб экономическому и социальному развитию развивающихся стран.
A regional solution to these crises is urgently needed. Крайне необходимо региональное решение для урегулирования этих кризисов.
The most important issue was to find a truly effective global solution to the threat of climate change. Наиболее важный вопрос заключается в том, чтобы найти поистине эффективное глобальное решение проблемы, связанной с угрозой изменения климата.
He undertook to submit a relevant paper on the solution put forward in the informal document. Он обязался представить соответствующее практическое решение в неофициальном документе.