| To me this sounds like the ideal solution for Gentoo as well. | Мне кажется, что это идеальное решение и для Gentoo. |
| The Nero Volume Licensing Program is the ideal digital media solution for our company. | Программа группового лицензирования продуктов Nero - идеальное решение в области цифровых медиа для нашей компании. |
| This solution protects from present lkm root-kits but it is far from being perfect. | Это решение защищает нас от современных lkm руткитов, однако оно далеко от совершенства. |
| The only solution is to trust nothing when evaluating, particularly when an intrusion is suspected. | Единственное решение - ничему не доверять при оценивании состояния системы, особенно, когда есть подозрение, что произошло вторжение. |
|   The Palm SURE solution will give a true mobility to your employees. |   Решение Palm SURE, даст истинную мобильность вашим сотрудникам. |
| The perfect solution for home and office computing needs. | Лучшее решение для работы и дома. |
| The last (and to Jorge most suitable) solution was Richard Fish's. | И наконец (наиболее приемлемое для Jorge) решение предложил Richard Fish. |
| This is the solution I use: it works. | Это решение, которым пользуюсь я: и оно работает. |
|   Practically, you can take advantage of any solution that allows you to launch HotSync. |   Практически, можно использовать любое решение, которое позволит запускать HotSync. |
| Try to check something else, but would appreciate if you help me find the solution. | Попробуйте проверить что-то еще, но был бы признателен, если вы поможете мне найти решение. |
| VDS is an advanced hosting solution imported into Armenian telecommunication market by ADC. | VDS - продвинутое хостинг решение, импортированное на армянский телекоммуникационный рынок ADC. |
| FaultCleaner - solution to increase billing scheme reliability. Used in SmartGate-based environment in case of unreliable transport channels. | FaultCleaner - решение для повышения надежности биллинговых схем с использованием продуктов SmartGate в случае ненадежных транспортных каналов. |
| Currently, there is not any solution that offers a 100% effectiveness rate for detecting viruses and malware. | В настоящее время отсутствует какое-либо решение, которое обеспечило бы 100% эффективность выявления вирусов и вредоносных программ. |
| Another solution is to group students and give them a day of the week for their computer day. | Другое решение может заключаться в объединении учащихся в группы и выделении для каждой из них определенного дня. |
| The solution was much simpler and that is to re-install HAL. | Решение было гораздо проще и, что является переустановка HAL. |
| If anyone knows a more elegant solution, I'd like to hear about it. | Если у кого-нибудь есть более элегантное решение буду рад услышать. |
| Alternatively, the solution can be found by jointly solving any two independent equations. | Альтернативно решение может быть найдено путём решения любых двух независимых уравнений. |
| Parliamentarism, according to Gaddafi, is a perverse solution to the problem of democracy. | Парламентаризм, по мнению Каддафи, - порочное решение проблемы. |
| Still, it was clear that a more substantial solution would be required. | Однако было ясно, что потребуется более существенное решение. |
| Using classical mechanics, the solution can be expressed as a Kepler orbit using six orbital elements. | С помощью классической механики решение может быть выражено через Кеплеровы орбиты, используя шесть элементов орбит. |
| The government had to seek a peaceful solution, which eventually was found by the end of 1993. | Правительству пришлось искать мирное решение, которое в конечном итоге было найдено к концу 1993 года. |
| Sometimes, perhaps, walking off without goodbyes is the best solution. | Иногда, видимо, уходить без прощания - это лучшее решение». |
| This solution lies in using Internet technologies to develop the self-service interface and manage the stream of tasks. | Это решение состоит в применении Интернет-технологий для разработки интерфейса самообслуживания и управления потоком задач. |
| In prison he concluded that ownership of the land by the people was the only solution to Ireland's problems. | В тюрьме он сделал вывод, что народное право собственности на землю - единственное решение проблем Ирландии. |
| However, the ability to find, feel and see the simplest solution is the key to the genius of Master, creating masterpieces. | Однако именно в умении найти, почувствовать, увидеть наиболее простое решение и заключается гениальность Мастера, создающего шедевры. |