Английский - русский
Перевод слова Significant
Вариант перевода Значительный

Примеры в контексте "Significant - Значительный"

Примеры: Significant - Значительный
Since its establishment about two years ago under resolution 1373, the CTC has made a significant contribution in the field of counter-terrorism. После своего создания примерно два года назад в соответствии с резолюцией 1373 КТК внес значительный вклад в дело борьбы с терроризмом.
Female circumcision (despite the significant progress made in combating the practice); клиторидектомия (хотя в деле борьбы с этим явлением отмечен значительный прогресс);
So it is reassuring to note today that there has been significant progress since the Council last considered this issue, in 1996. Поэтому сегодня мы с удовлетворением отмечаем, что со времени проведения последнего заседания Совета по этому вопросу в 1996 году в этой области был достигнут значительный прогресс.
No one can deny that the United Nations system has made a significant contribution in all areas that fall under its mandate. Никто не может отрицать того, что система Организации Объединенных Наций внесла значительный вклад во все те области, на которые распространяется ее мандат.
Even when a conflict has already broken out, the United Nations can make a significant contribution to preventing a conflict from becoming protracted. Даже в тех случаях, когда конфликт уже разразился, Организация Объединенных Наций способна внести значительный вклад в предотвращение затягивания этого конфликта.
On 27 May this year, Ukraine completed the first significant destruction project, which allowed us to destroy 400,000 anti-personnel landmines of various types. В день 27 мая этого года Украина завершила первый значительный проект уничтожения оружия, который позволил нам уничтожить 400000 противопехотных мин.
We start from a position where donor countries make significant transfers via ODA and where the citizens of those countries make private donations. Начнем с того, что страны-доноры переводят значительный объем средств по линии ОПР, а граждане этих стран предоставляют средства в виде частных пожертвований.
While there has been significant progress towards meeting the sanitation goal, 2.6 billion people worldwide did not have access to improved sanitation in 2000. Хотя в деле достижения цели в области санитарии был достигнут значительный прогресс, в 2000 году 2,6 миллиарда людей во всем мире не имели доступа к санитарным услугам.
It is crucial that we do not allow donor fatigue to jeopardize the significant progress which has been made in the Balkans towards resolving the problem of displacement. Крайне важно, чтобы мы не позволили донорам поставить под угрозу значительный прогресс, достигнутый на Балканах в урегулировании проблемы вынужденных переселенцев.
In its annual report to the plenary, the Chair noted the significant progress made during 2004 in the implementation of the Kimberley Process Certification Scheme. В своем ежегодном докладе, представляемом на Пленарном совещании, Председатель отметил значительный прогресс, достигнутый в деле внедрения Системы сертификации в рамках Кимберлийского процесса в 2004 году.
Considering the amounts at stake (up to more than $400 million), this informal procedure presented significant risks. Учитывая размеры сумм, о которых идет речь (превышающих 400 млн. долл. США), столь неформальная процедура представляет собой значительный риск.
We must not forget that this small country recently experienced an unprecedented inflow of refugees, a number that represents a very significant percentage of its own population. Нельзя забывать о том, что эта малая страна в недавнем прошлом пережила небывалый приток беженцев численностью, составляющей значительный процент ее собственного населения.
As requested by the Assembly in the same resolution, the Information and Communication Technologies Task Force provided a significant contribution to this process. В соответствии с просьбой, изложенной Ассамблеей в той же резолюции, значительный вклад в этот процесс внесла Целевая группа по ИКТ.
With respect to the Repertory, delegations welcomed the significant progress achieved in the elimination of the backlog and the placement of advanced versions of studies on the Internet. Что касается Справочника, то делегации приветствовали значительный прогресс, достигнутый в ликвидации отставания в его выпуске и в размещении предварительных вариантов материалов об исследованиях в Интернете.
The representative noted that, despite significant progress achieved in the advancement of women, major sociocultural, governance, economic, legal and psychological challenges remained. Представитель отметил, что, несмотря на достигнутый в деле улучшения положения женщин значительный прогресс, все еще сохраняются масштабные проблемы общественно-культурного, управленческого, экономического, правового и психологического характера.
Although significant progress has been made, especially since the reform processes launched in 1997, further efforts are needed in the areas of simplification and harmonization of procedures. Несмотря на достигнутый значительный прогресс, в особенности со времени начала осуществления в 1997 году процессов реформы, требуются дальнейшие усилия в областях упрощения и согласования процедур.
The Netherlands-based HOMES project, for instance, shows that there is a significant psychological component that needs to be incorporated into understanding this area of behaviour. К примеру, реализуемый в Нидерландах проект HOMES показывает, что существует значительный психологический компонент, который необходимо инкорпорировать в понимание этой области поведения6.
Progress in this area will make a significant contribution to meeting the Millennium Development Goals established by the General Assembly. Прогресс в этой области обеспечит значительный вклад в достижение установленных Генеральной Ассамблеей целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Since the last session of the General Assembly, there has been significant development in the work of OHCHR in the field of democracy and the rule of law. Со времени проведения последней сессии Генеральной Ассамблеи наблюдался значительный прогресс в работе УВКПЧ в области демократии и верховенства закона.
It will continue the significant progress already made in negotiating and implementing fair, durable and affordable settlements of historical grievances; and improving the social and economic status of Mäori. Значительный прогресс, достигнутый в процессе обсуждения и осуществления справедливого, прочного и реального урегулирования исторических претензий будет продолжаться при одновременном укреплении социально-экономического статуса Маори.
The agreement is a significant achievement in view of the many controversial issues that emerged and nearly paralysed the assembly in its final days. Это согласие знаменует собой значительный успех с учетом многочисленных противоречивых вопросов, которые возникли и почти парализовали это собрание в ходе последних дней его работы.
Altogether, a significant increase in the number of downloads throughout the Organization reflected efforts to reach new end-users and established the Internet as a viable dissemination tool. В целом значительный рост числа материалов, загружаемых с сети в рамках всей Организации, стал отражением усилий по обеспечению охвата новых конечных пользователей и использованию Интернета в качестве жизнеспособного инструмента распространения информации.
At present, however, significant FDI flows are limited to only a few LDCs and are restricted to natural resource exploitation and the telecommunication sector. Тем не менее в настоящее время значительный приток ПИИ отмечается лишь в немногих НРС, причем и в этих странах он ограничивается горнодобывающими отраслями и сектором телекоммуникаций.
Their reasonable and effective exploration and the construction of pipeline infrastructure to transport them to world markets would ensure significant economic growth in many States and the well-being of their peoples. Их разумное и эффективное освоение, создание надлежащей трубопроводной инфраструктуры для вывода энергоносителей на мировые рынки обеспечит значительный экономический рост многих государств и благосостояние их народов.
Multinational enterprises may have significant e-commerce activity that is missed if it is not within the domain of the Canadian enterprise. Значительный объем коммерческой деятельности многонациональных предприятий может уходить из сферы наблюдения, если эта деятельность не регистрируется по канадскому предприятию.