We view this as a significant decision. |
Мы считаем, что это решение имеет важное значение. |
The processed food sub-sector also is significant in the Caribbean. |
Сектор по производству продуктов, подвергшихся обработке, также имеет важное значение для карибских стран. |
That Declaration was significant in its emphasis on both individual and collective rights. |
Эта Декларация имеет важное значение, поскольку в ней делается упор как на индивидуальные, так и на коллективные права. |
Regional economic ties were likely to remain significant and should be strengthened. |
Региональные экономические связи, по всей видимости, будут по-прежнему иметь важное значение, и необходимо содействовать их укреплению. |
This meeting is indeed significant as UNMIK enters its second year of operation. |
Это заседание имеет поистине важное значение, потому что МООНВАК вступает во второй год своей деятельности. |
(b) To have included a significant statement on women and spirituality. |
Ь) о включении в повестку дня имеющего важное значение заявления, касающегося женщин и духовности. |
These factors can be significant in facilitating mandate implementation. |
Эти факторы могут иметь важное значение с точки зрения содействия осуществлению мандата. |
This was particularly significant for countries in the process of joining WTO. |
Это имеет особенно важное значение для тех стран, которые находятся в процессе присоединения к ВТО. |
Its report will be significant as an initial step towards ensuring accountability. |
Ее доклад будет иметь важное значение в качестве первого шага по пути обеспечения подотчетности. |
The following are the typical laws that are significant in the establishment of sectoral human rights mechanism. |
Ниже следуют типичные законы, имеющие важное значение в установлении отраслевой системы обеспечения прав человека. |
Moreover, the spillover effects of macroeconomic policies adopted by major developed countries have also become increasingly significant for developing countries. |
Кроме того, сопутствующие эффекты макроэкономической политики, проводимой крупнейшими развитыми странами, также приобретают все более важное значение для развивающихся стран. |
This is particularly significant as new automated data collection systems are providing an unprecedented data stream. |
Это имеет особо важное значение в свете беспрецедентного потока данных, обеспечиваемого новыми автоматизированными системами сбора данных. |
It would also be significant in terms of the accountability framework of the secretariats concerned. |
Это будет также иметь важное значение с точки зрения механизма подотчетности соответствующих секретариатов. |
Similar tests are a significant test within validation of electrical components and subsystems. |
Подобные испытания имеют важное значение для подтверждения соответствия электрических компонентов и подсистем. |
The topic will become more significant. |
Но эта тема приобретет более важное значение. |
The political, educational and even aesthetics challenges are significant. |
Важное значение имеют политические, образовательные и даже эстетические аспекты. |
Emerging case law is significant in upholding social interest in education. |
Важное значение для подкрепления социального интереса в сфере образования имеет складывающееся прецедентное право. |
The impact of South-South foreign direct investment was particularly significant for the poorest developing countries. |
Воздействие прямых иностранных инвестиций в рамках Юг-Юг имеет особенно важное значение для беднейших развивающихся стран. |
All this is new and significant and it really broadens the scope of the international agenda in this field. |
Все эти вопросы являются новыми и имеют важное значение и значительно расширяют рамки международной повестки дня в этой области. |
The work of the Economic Commission for Africa (ECA) is therefore especially significant. |
Поэтому деятельность Экономической комиссии для Африки (ЭКА) имеет исключительно важное значение. |
That line of enquiry is significant. |
Это направление следствия имеет важное значение. |
An initial screening isolated 1,000 files containing information significant to the investigation and deemed worthy of in-depth review. |
Первоначальная сортировка позволила определить 1000 файлов с информацией, имеющей важное значение для следствия, которая как считают имеет важное значение для углубленного расследования. |
Reductions in nuclear weapons, though significant, fell short of the New Agenda's expectations. |
Сокращение ядерных вооружений, хотя и имеет важное значение, не отвечает ожиданиям Коалиции за новую повестку дня. |
Ukraine is ready to actively participate in all the links of this political chain that is principally significant for the global development. |
Украина готова принимать активное участие во всех звеньях этой политической цепочки, которая имеет принципиально важное значение для глобального развития. |
While North-South trade remained significant, South-South trade had tremendous potential. |
Хотя торговля в формате Север-Юг сохраняет важное значение, торговля на уровне Юг-Юг обладает колоссальным потенциалом. |