| More and more countries in Latin America were receiving significant FDI inflows as the region's markets became more integrated. | Все больше латиноамериканских стран получают значительный объем ПИИ по мере дальнейшей интеграции рынков региона. |
| The Committee notes that significant progress has been made to meet the educational needs of the travellers communities and gypsies. | Комитет отмечает значительный прогресс, достигнутый в деле удовлетворения потребностей в образовании применительно к общинам кочевников и цыганам. |
| Since the mid-term review of UN-NADAF, significant progress has been made in the African countries in the area of human development. | Со времени проведения среднесрочного обзора НПООНРА в африканских странах достигнут значительный прогресс в области развития человеческого потенциала. |
| Africa has made significant progress towards democracy, the promotion of human rights and economic reform. | Африка сделала значительный прогресс на пути к демократии, укреплению прав человека и экономическим реформам. |
| The Agency's safeguards activities have also made significant contributions to the strengthening of a global nuclear non-proliferation regime. | Деятельность Агентства в области гарантий также внесла значительный вклад в укрепление глобального режима ядерного нераспространения. |
| In particular, my delegation is pleased to note the significant headway made in drafting a seabed mining code. | В частности, моя делегация рада отметить значительный прогресс, достигнутый в подготовке устава разработки морского дна. |
| The Brazilian Government recognizes the significant progress that has already been made in terms of structural and functional modernization of the Organization. | Бразильское правительство признает значительный прогресс, уже достигнутый в рамках структурной и функциональной модернизации Организации. |
| Fourth, progress has been significant in some areas, including in such diverse fields as uniform licence plates and economic rehabilitation. | В-четвертых, в некоторых областях был достигнут значительный прогресс, в том числе по столь отличным друг от друга вопросам, как введение общих номерных знаков для автомашин и экономическое восстановление. |
| Despite the significant progress achieved, the decolonization process has not been concluded. | Несмотря на значительный прогресс, процесс деколонизации еще не завершен. |
| Yet in contrast to this great potential, Africa has not been a significant beneficiary of the dramatic increase in global foreign direct investment flows. | Однако, несмотря на свой значительный потенциал, Африка не относится к числу тех, кто извлекает большие выгоды из резкого увеличения глобальных потоков прямых иностранных инвестиций. |
| We believe that his appeal represents a significant opening that the international community must support. | Мы считаем, что этот призыв знаменует собой значительный сдвиг, который международное сообщество должно поддержать. |
| The raising of democracy to the level of State policy is a significant new step in the establishment of a civil society. | Выведение демократии на уровень государственной политики представляет собой значительный новый шаг по пути создания гражданского общества. |
| We welcome the significant advances made in Angola and urge all the parties, especially UNITA, to play a constructive role. | Мы приветствуем значительный прогресс, достигнутый в Анголе, и призываем все стороны, особенно УНИТА, сыграть положительную роль. |
| From this viewpoint significant progress has been made towards, in particular, the reduction and ultimate elimination of nuclear arsenals. | С этой точки зрения был достигнут значительный прогресс, в частности в отношении сокращения и ликвидации в конечном итоге ядерных арсеналов. |
| The agreed conclusions of the Council on these themes have constituted a significant step forward in developing a coordinated approach. | Согласованные выводы Совета по этим темам представляют собой значительный шаг вперед в деле разработки скоординированного подхода. |
| We also accumulated significant experience during the period in which Mozambican citizens were seeking refuge in neighbouring countries. | Мы также накопили значительный опыт в период, когда граждане Мозамбика в поисках убежища бежали в соседние страны. |
| She congratulated the recently appointed Director and expressed confidence that she would make a significant contribution to strengthening the visibility of INSTRAW. | Она поздравила недавно назначенного Директора и выразила уверенность в том, что она внесет значительный вклад в освещение работы, проводимой МУНИУЖ. |
| The Sub-Commission makes a significant contribution in the form of studies on important human rights issues. | Подкомиссия вносит значительный вклад в форме подготовки исследований по важным вопросам, касающимся прав человека. |
| A number of their provisions contribute in a significant way to enhancing the importance of article 7. | Ряд положений этих договоров вносят значительный вклад в усиление важности статьи 7. |
| Satellite systems had made significant contributions to making the global information highway a reality. | Значительный вклад в превращение глобальной информационной магистрали в реальность внесли спутниковые системы. |
| There is a significant shortage of teaching materials and textbooks. | Ощущается значительный дефицит в учебных материалах и пособиях. |
| All of this is significant progress. | Все это представляет собой значительный прогресс. |
| We have made significant contributions in the past to the arrangements for verifying nuclear materials and prohibitions on nuclear testing. | В прошлом мы уже внесли значительный вклад в разработку механизмов проверки ядерных материалов и запретов на ядерные испытания. |
| It should be noted that significant progress had been made in the preparation of financial reports and statements. | Следует отметить значительный прогресс в подготовке финансовых отчетов и ведомостей. |
| The new treaty database represented a significant step towards overcoming many procedural and technical difficulties. | Новая договорная база данных представляет собой значительный шаг на пути преодоления многих процедурных и технических сложностей. |