Английский - русский
Перевод слова Significant
Вариант перевода Значительный

Примеры в контексте "Significant - Значительный"

Примеры: Significant - Значительный
The SBI also welcomed the significant progress made in capacity-building by Parties and various organizations in EIT countries. ВОО также приветствовал значительный прогресс в области укрепления потенциала, достигнутый Сторонами и различными организациями в СПЭ.
In overall terms it was concluded that a significant level of both execution and efficacy were achieved in most axes and measures. Был сделан общий вывод о том, что достигнут значительный уровень как выполнения, так и результативности мероприятий по всем направлениям.
During the previous 30 years, there had been a significant shift in attitudes in the United Kingdom. В течение предыдущих 30 лет в Соединенном Королевстве произошел значительный сдвиг в отношении к людям.
Furthermore, in recent years, legislation had made significant progress with regard to the protection of victims of violence. Кроме того, в последние годы в сфере законодательства был достигнут значительный прогресс в плане защиты жертв насилия.
The Government considers that there is significant potential for expansion as demand increases. По мнению правительства, существует значительный потенциал для их расширения по мере увеличения спроса.
Since 1990, significant progress has been made towards reducing morbidity and mortality in Tuvalu. Начиная с 1990 года в Тувалу был достигнут значительный прогресс в отношении сокращения заболеваемости и смертности.
These attacks caused four deaths, injured another 15 people and inflicted significant damage to housing and office facilities in the International Zone. В результате этих нападений погибло 4 человека, было ранено еще 15 человек и был нанесен значительный ущерб жилым и служебным зданиям в пределах международной зоны.
During the session, the Team adopted its Programme of Work, which includes a significant capacity-building component. В ходе сессии Группа приняла свою программу работы, которая включает в себя значительный компонент, касающийся наращивания потенциала.
The adoption of new technologies in this area is also a source of business opportunities that has attracted significant interest. Внедрение новых технологий в этой сфере является и источником деловых возможностей, привлекающих значительный интерес.
In overall terms, significant progress has been made in further developing and piloting the TRIAMS framework. В целом был достигнут значительный прогресс в деле дальнейшего совершенствования и внедрения на экспериментальной основе системы ТРИАМС.
There is mutual interest in and significant potential for building up bilateral trade and carrying out joint projects in various sectors of the economy. Существует взаимная заинтересованность и значительный потенциал для наращивания объемов двусторонней торговли и реализации совместных проектов в различных сферах экономики.
While significant progress could be noted in fulfilling all 10 commitments of the strategy, some commitment areas received considerably more attention than others. Несмотря на значительный прогресс, который можно наблюдать в деле выполнения всех десяти обязательств в рамках этой стратегии, некоторым из них уделялось значительно больше внимания, чем другим.
Without it, such a significant step forward could not have been taken. Без него такой значительный шаг вперед не был бы возможным.
On the other hand, in groundwater resources, even exploitation or small amount of contamination could be interpreted as significant harm. Вместе с тем применительно к ресурсам грунтовых вод даже эксплуатация или небольшое загрязнение могут толковаться как значительный ущерб.
In response, it was said that these issues were unlikely to be significant in the context of a 10-day standstill period. В ответ было заявлено, что эти проблемы вряд ли приобретут значительный характер в течение такого десятидневного срока ожидания.
New Zealand noted significant progress in trying to address the injustices caused by the legacy of the apartheid system. Новая Зеландия отметила значительный прогресс в попытках преодоления неравенства, вызванного наследием системы апартеида.
Benin also stated that despite the significant progress made, considerable challenges still have to be met. Делегация Бенина также заявила, что, несмотря на значительный достигнутый прогресс, стране все еще предстоит преодолеть серьезные трудности.
Ecuadorian ambassador Luis Gallegos made a significant contribution by co-chairing the working group that drafted the Convention. Посол Эквадора Луис Гальегос внес значительный вклад, занимая должность сопредседателя Рабочей группы, составившей проект Конвенции.
FI added that there is a significant gap between primary and secondary enrolment rates. По сведениям, представленным далее МОФ, существует значительный разрыв между процентной долей детей, получающих начальное и среднее образование.
By doing so, it ignores an already significant and growing body of scientific evidence on this subject. Тем самым проект игнорирует значительный и все возрастающий объем научных доказательств, касающихся этого вопроса.
The creation of the new non-nuclear zone is a significant contribution to stability and security in Asia. Создание новой безъядерной зоны вносит значительный вклад в обеспечение стабильности и безопасности в Азии.
Other sectors such as government, finance, business and trade have made significant contributions to the economy. Значительный вклад в экономику вносят и другие секторы, например правительственные организации, финансовый сектор, коммерческая деятельность и торговля.
In this period of time, the Republic of Croatia recorded significant progress in the realisation and protection of human rights. За это время в Республике Хорватия был достигнут значительный прогресс в деле реализации и защиты прав человека.
There is a perceptible increase in the numbers of women judges, who now represent a significant proportion of judicial personnel. Наблюдается рост количества женщин-судей, которые составляют значительный сегмент судебной власти.
It also reflects the significant contributions made by Member States, as well as by representatives of international organizations and civil society. Он также отражает тот значительный вклад, который внесли государства-члены, а также представители международных организаций и гражданского общества.