Английский - русский
Перевод слова Significant
Вариант перевода Значительный

Примеры в контексте "Significant - Значительный"

Примеры: Significant - Значительный
That is particularly important in view of the inability of the LDCs to attract significant foreign direct investment (FDI) flows. Это особенно важно с учетом неспособности НРС привлечь значительный приток прямых иностранных инвестиций (ПИИ).
Despite the significant progress made by LDCs in implementing broadly-based economic reform programmes, most of them have not succeeded in attracting long-term investment. Несмотря на значительный прогресс, достигнутый НРС в осуществлении широких программ экономических реформ, большинству из них не удается привлечь долгосрочные инвестиции.
In the past eight years, significant advances have been made in military space capabilities and their applications. В последние восемь лет был достигнут значительный прогресс в области космических средств военного назначения и их применения.
We have a responsibility to provide an effective, durable and truly global response to this significant issue. Мы несем ответственность за эффективный, долговременный и действительно глобальный ответ на этот значительный вопрос.
Unemployment remains at around 12.4 per cent, and a significant percentage of the population lives in poverty. Безработица остается на уровне примерно 12,4 процента, и значительный процент населения живет в условиях бедности.
The Convention therefore had a significant contribution to make to the deliberations within the United Nations on those matters. В связи с этим Конвенция должна внести значительный вклад в обсуждение этих вопросов в рамках Организации Объединенных Наций.
Child mortality rates had fallen sharply and there had been a significant improvement in children's nutritional health. Резко снизились показатели детской смертности, и достигнут значительный прогресс в деле улучшения положения детей в области питания.
However, there had been significant progress and there was a strong commitment and great diligence on the Government's part. Вместе с тем уже достигнут значительный прогресс, а правительство демонстрирует решительную приверженность и большое усердие.
A significant body of information on these activities and their effects has already been acquired during the past 25 years. За последние 25 лет уже накоплен значительный объем информации о такой деятельности и ее последствиях.
Following my visit to Angola, from 22 to 25 March 1997, the peace process in the country showed significant progress. После моего посещения Анголы 22-25 марта 1997 года был отмечен значительный прогресс в осуществлении мирного процесса в стране.
These firms are more homogeneous than the informal sector and have demonstrated significant capacity in terms of labour absorption. Эти предприятия имеют более однородный характер, чем неформальный сектор и демонстрируют значительный потенциал в плане поглощения рабочей силы.
The progress was especially significant in Formosa province, where more than 400,000 hectares of land had been transferred to the indigenous peoples. Особенно значительный прогресс достигнут в провинции Формоса, где коренному населению было передано более 400000 га земли.
The speaker noted that in accepting to have indicators UNDP had taken an important and significant step. Оратор отметил, что, приняв такие показатели, ПРООН сделала важный и значительный шаг вперед.
Despite substantial progress, a number of chemicals continue to pose significant threats to local, regional and global ecosystems and to human health. Несмотря на значительный прогресс, ряд химических веществ продолжает серьезно угрожать местным, региональным и глобальным экосистемам и здоровью человека.
Although much progress has been made in the area of trade liberalization since the creation of WTO, significant market barriers still exits. Хотя после создания ВТО в области либерализации торговли был достигнут значительный прогресс, на рынке по-прежнему существуют труднопреодолимые барьеры.
It provided a significant impetus to programme efficiency and coherence which, hopefully, would generate increased financial support from donors. Он придает весьма значительный импульс усилиям по повышению эффективности и согласованности программ, что, как можно надеяться, позволит заручиться более широкой финансовой поддержкой со стороны доноров.
The Summit considers this assurance a significant step in the search for a lasting solution to the crisis. Участники Встречи на высшем уровне рассматривают это заверение как значительный шаг в поиске пути долговременного урегулирования кризиса.
Similarly, over the past month, significant progress has been registered in the withdrawal of air defence (AD) systems. Аналогичным образом, за прошедший месяц отмечался значительный прогресс в отводе систем противовоздушной обороны.
As in previous assessments, data for all years exclude a significant volume of technical cooperation. Как и в предшествующих оценках, в данные за все эти годы не включен значительный объем технического сотрудничества.
On the first, significant progress has been achieved but some important problems remain unsolved. В выполнении первой задачи был достигнут значительный прогресс, хотя некоторые важные проблемы по-прежнему остаются нерешенными.
Tremendous progress had thus been achieved, with a very important and significant contribution to peace and security of the world. Таким образом, достигнут громадный прогресс, вносящий весьма важный и значительный вклад в дело мира и безопасности во всем мире.
Such case law could make significant contributions to further enhancing the justiciability of economic, social and cultural rights. Такое прецедентное право может внести значительный вклад в дальнейшее расширение возможности рассмотрения экономических, социальных и культурных прав.
There has been significant progress since the Track II announcement in July. После объявления в июле о проведении реформ второго уровня был достигнут значительный прогресс.
His Government also recognized the significant contribution of SMEs to employment creation and income generation. Его правительство признает также значительный вклад малых и средних пред-приятий в создание рабочих мест и обеспечение источников дохода.
Indeed, significant progress has been achieved since 1983, when this item was first discussed. С 1983 года, когда этот вопрос обсуждался впервые, действительно достигнут значительный прогресс.