Английский - русский
Перевод слова Significant
Вариант перевода Большой

Примеры в контексте "Significant - Большой"

Примеры: Significant - Большой
Screening travelers from affected regions may have prevented significant epidemics elsewhere. Изоляция путешественников, приехавших из зараженных регионов, возможно, предотвратила распространение большой эпидемии в других местах.
Indiscriminate guerrilla attacks have caused significant damage to civilian property. Неизбирательные нападения повстанцев на населенные пункты нанесли большой материальный ущерб гражданским объектам.
Non-traditional export areas for LDCs with significant growth potential include horticulture, fishing and tourism. К числу нетрадиционных для НРС экспортных отраслей, имеющих большой потенциал роста, относятся садоводство, рыбный промысел и туризм.
Another recurrent complaint was the significant delays in issuing visitor cards. Часто поступали также жалобы на то, что карточки посетителя выдаются с большой задержкой.
Cuba commended significant human rights progress. Куба высоко оценила большой прогресс в деле осуществления прав человека.
Its institutions are developing and face significant resource limitations. Его институты находятся на этапе развития и сталкиваются с большой нехваткой ресурсов.
This represents significant progress: a year ago only 1,500 staff serving in the field had no limitations on their contracts. Это большой шаг вперед: год назад всего 1500 сотрудников, работающих на местах, имели контракты без ограничивающих условий.
The significant amounts of funds generated by the activities of these companies resulted in problems for the disposal of cash. Большой объем средств, получаемых в результате деятельности этих компаний, затруднял задачу использования денежной наличности.
Remittances have significant potential to contribute to human and social development. Денежные переводы имеют большой потенциал содействия социальному развитию и развитию человека.
Although significant progress has been achieved in this regard, several unforeseen challenges persist. Несмотря на большой прогресс в выполнении этих работ, некоторые из непредвиденных проблем сохраняются.
An evaluative review in 2011 confirmed a significant contribution of the Fund to early warning capacities in the Indian Ocean and South East Asia. Проводившийся в 2011 году оценочный обзор подтвердил большой вклад Фонда в укрепление потенциала раннего предупреждения в Индийском океане и Юго-Восточной Азии.
The draft protocol therefore represented a significant step forward in the development of international humanitarian law. Таким образом, на самом деле они составляют большой шаг вперед для международного гуманитарного права.
Selecting candidates for the Sponsorship Programme required extensive contact with the permanent missions and significant follow-up work. Отбор кандидатов для Программы спонсорства требует многочисленных контактов с постоянными представительствами и большой последующей работы.
Well, I say destruction is a work of art and requires significant talent. Но я считаю, что разрушение - это искусство... и для этого требуется большой талант.
But the most significant breach of all appears to be this one. Но самый большой мост вот этот.
Generally speaking, there is significant interest in providing children with basic training on disaster prevention. В целом ощущается большой интерес к организации базового образования для детей по вопросам предотвращения стихийных бедствий.
Of all the treaty bodies, the Human Rights Committee had the most significant experience in examining individual complaints. З. Из всех договорных органов Комитет по правам человека имеет самый большой опыт в деле рассмотрения сообщений от отдельных лиц.
Representatives welcomed the report of the workshop, dealing as it did with an issue of significant importance, particularly for many developing countries. Представители приветствовали подготовленный на семинаре-практикуме доклад, касающийся вопроса большой важности, особенно для многих развивающихся стран.
This report touches on a subject of significant interest to all organizations of the system. В рассматриваемом докладе затрагивается тема, представляющая большой интерес для всех организаций системы.
A significant volume of information had been provided by the Government about the mechanisms in place for preventing discrimination against women. Правительство представило большой объем информации о существующих механизмах предупреждения дискриминации в отношении женщин.
In this context, the significant contribution made by the informal sector was recognized. В этой связи особо отмечался большой вклад неформального сектора.
However, the trade in drugs remains the most significant challenge to the long-term stability, security, development and governance of Afghanistan. Однако торговля наркотиками по-прежнему является большой проблемой для долгосрочной стабильности, безопасности, развития и системы управления Афганистана.
In these three short years as a sovereign country, we have made significant progress towards the Millennium Development Goals. За эти три коротких года, прошедших с того дня, когда мы стали суверенным государством, был сделан большой шаг на пути к достижению целей развития, поставленных в Декларации тысячелетия.
This will require significant commitment by the Government of Timor-Leste, the United Nations and by other development partners. Это потребует большой целеустремленности от правительства Тимора-Лешти, от Организации Объединенных Наций и от других партнеров в области развития.
On 10 May, SFOR discovered a significant ammunitions cache in the cellar of a tobacco factory, in the eastern part of Mostar. 10 мая СПС обнаружили большой тайный склад боеприпасов в подвале табачной фабрики в восточной части Мостара.